Gràcies per comprar aquest ebook. Esperem que gaudeixi de la lectura.
Volem convidar-lo a subscriure's a la newsletter d'Àtic dels Llibres. Rebrà informació sobre ofertes, promocions exclusives i serà el primer a conèixer les nostres novetats. Només ha de clicar en aquest botó.
Lèxic familiarPàgina de crèdits
Lèxic familiar
V.1: abril del 2020
Títol original: Lessico famigliare
© Giulio Einaudi Editore s.p.a. Torino, 1963, 1986, 1999, 2010, 2014
© de la traducció, Elena Rodríguez, 2018
© d'aquesta edició, Futurbox Project, S. L., 2020
Tots els drets reservats, inclòs el dret de reproducció total o parcial en qualsevol forma.
Correcció: Anna Serra i Miquel Saumell Santaeugènia
Disseny de coberta: Taller de los Libros
Publicat per Àtic dels Llibres
Carrer dAragó, 287, 2n 1a
08009, Barcelona
info@aticodeloslibros.com
www.aticodeloslibros.com
THEMA: DNBL
Conversió a ebook: Taller de los Libros
Qualsevol forma de reproducció, distribució, comunicació pública o transformació daquesta obra només pot ser efectuada amb lautorització dels titulars, amb excepció prevista per la llei. Sha de dirigir a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necessita fer servir algun fragment daquesta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47).
Questo libro è stato tradotto grazie ad un contributo alla traduzione assegnato dal Ministero degli Affari Esteri italiano.
Aquest llibre sha publicat amb una ajuda a la traducció concedida pel Ministeri dAfers Estrangers italià.
Aquesta obra ha rebut una ajuda a ledició del Ministeri dEducació, Cultura i Esport.
Contingut
Portada
Newsletter
Pàgina de crèdits
Sobre aquest llibre
Pròleg de Llucia Ramis
Lèxic familiar
Notes de la traductora
Sobre l'autora
Sobre Llucia Ramis
Lèxic familiar
La novel·la autobiogràfica més íntima de lautora de Les petites virtuts
Lèxic familiar és el retrat dels Levi, família jueva i antifeixista que va viure a Torí, de 1930 fins a 1950. La Natalia, una de les filles del professor Levi, va escriure un llibre fascinant, una narració autobiogràfica que reflecteix la història de la Itàlia antifeixista, on les anècdotes quotidianes es barregen amb reflexions profundes sobre la llibertat i la consciència de si mateixa. Amb aquest llibre, el talent de Natalia Ginzburg arriba a la seva expressió més lliure. El lector hi trobarà una novel·la precursora de la narrativa del jo, on la matèria literària es conjuga a partir de la pròpia vida i la realitat de lautora.
«Un llibre impressionant, una novel·la autobiogràfica de joventut, un gran exemple de literatura del jo del segle xx.»
Manuel Rodríguez Rivero, Babelia
«Ginzburg és una observadora irònica, perspicaç, delicada i minuciosa; el testimoni conscient i lúcid de la seva època.»
Mercedes Monmany, ABC
«La literatura de Ginzburg ens convida a tornar-hi sovint [] Nestic enamorada.»
Eva Piquer, Ara
«Els escrits de Natalia Ginzburg es manifesten amb sobrietat i delicadesa.»
Qué leer
Pròleg
de Lucia Ramis
Escriure és això
Cada família és el món. No un món, sinó la humanitat sencera. Qui entén la pròpia família és capaç dentendre-ho tot.
Les històries que shan anat explicant a casa, al llarg dels anys, formen part de la mateixa cartografia de mobles, llibres, fotos i objectes polsegosos a laparador, rellotges de paret. Fa tant de temps que aquelles coses són allà, que tu ni tan sols les veus. Construeixen un univers domèstic en el qual un és capaç de reconèixer velles constel·lacions que determinaren identitats, potser arran duna astrologia de forces verbals. Les paraules i expressions rescatades, ara de la boca duna tia, ara del teu pare, i que et faran riure tot duna que les sentis i reconeguis en els teus fills, formen un mapa on saps situar-te i on us retrobau quan us veieu, als dinars de Nadal, per exemple.
«Si lhe sentida de vegades, aquesta història!». Ens sabem aquelles anècdotes de memòria, perquè làvia les repeteix un cop rere laltre, com si tengués por de perdre lestructura correcta de les frases i dels records. Els seus fills les hereten i nafegeixen de noves. Es barallen en explicar-les, perquè no tots les visqueren igual. I mentre uns diuen que, quan eren petits, un llamp va entrar per la finestra de la cuina i els va fer tanta por que el tio Miquel va amagar-se sota el llit i es va pixar damunt, el tio Miquel contesta que no és vera, que no pot ser, perquè justament aquell dia ni tan sols hi era, que se nhavia anat de colònies. La discussió passa com una tempesta destiu. I aquelles paraules i expressions romanen allà, lleugeres i eternes, com laire que ens permet viure.
Vaig llegir Lèxic familiar fa deu anys. Era la primera vegada que llegia Natalia Ginzburg. I vaig pensar que en el seu text hi era tot. Així de simple. Feia deco de les veus que ella sempre va sentir, amb el mateix to, de vegades sorneguer, i que deien molt més del que verbalitzaven. Jugava a retratar un entorn família jueva i antifeixista de classe mitjana, a escriure la crònica dun temps la Itàlia de Mussolini, conscient que la memòria fa trampes. La dun mateix i la dels altres. Per això ella deia que aquest llibre, en què només hi ha escrit el que recorda, sha de llegir com una novel·la.
Què hi ha de realitat i en quin moment comença la ficció? És la gran pregunta de la literatura, o fins i tot és la qüestió principal que la motiva. Però, en tot cas, la veritat és una altra cosa. La veritat rau en lolor de guix i plastilina que feia la classe a lescola; en les partícules de pols que suraven a la teva habitació a les cinc de lhorabaixa i ballaven amb el sol que es filtrava per la ranura de les persianes; en aquell vocabulari íntim, bromes internes, que tens amb la teva parella i que també vares tenir amb els teus germans, encara que en fos un altre; un llenguatge propi, només vostre, al marge de tothom i que, per molts anys que passin, únicament enteneu vosaltres.