Андриенко Владимир Александрович - Шут императрицы стр 5.

Шрифт
Фон

 А что случилось?

 Я влюбился.

 Вот как?  Бирен засмеялся.  В княгиню или графиню?

 Если бы. Но я был очарован Марией Дорио!

 О!  вскричал Бирен.  Правда? О ней и я слышал. Такой голос. Императрица, говорят, без ума от певицы. И она тебе оказала во взаимности?

 Наоборот.

 Тогда в чем твое несчастье? Ты устроился при дворе и тебя любит красавица. Можно позавидовать.

 Но у этой красавицы опасный поклонник по имени Франческо Арайя. Он мой капельмейстер и хозяин. Меня взяли в итальянскую капеллу только благодаря ему.

 Он поймал тебя с ней?  понимающе улыбнулся Бирен.

 Да. И я едва ушел от его лакеев. И еще угнал его сани.

 Так ты ушел на его санях?  Бирен засмеялся.  Когда этот анекдот узнают при дворе вот будет потеха.

 Для меня мало смешного!

 Это как посмотреть, Петер! Императрица любит посмеяться. А ты любитель шуток?

 Много страдал из них в жизни. Думал в Росси немного остепениться и прекратить шутить.

 И снова напрасно. Тебе сколько жалования положил твой капельмейстер?

 Много. Сто рублей в год.

 Сто рублей в год? Всего то?

 Разве это так мало?

 Не много. Тогда потеря места в капелле для тебя вообще не потеря. Что ты еще умеешь кроме игры на скрипке?

 Драться на шпагах и саблях. Также владею кинжалом и пистолетом.

 Тогда порази своими умениями фельдмаршала графа Миниха и он пожалует тебе чин поручика, а то и капитана.

 Нет,  замотал головой Мирра.  Военная служба не по мне. Да и жалование там не бог весть какое большое. А в капелле мне обещали сто рублей и плюс наградные. И я получил за один концерт щедротами государыни целых 10 рублей. В Турине мне бы и за полгода столько не заработать. А тут всего одно выступление.

 Тогда приходи ко мне завтра. И мы что-нибудь вместе придумаем для тебя, Петер.

 Но кто ты такой, Иоганн? Неужели придворный?

 Не хитри, Петер. Я видел рядом с тобой этого хитреца Клауса. Он хорошо знает кто я. Теперь я граф, но когда-то был простым конюхом. И потому лишен аристократического чванства. Вот тебе моя рука.

Пьетро крепко пожал сильную руку графа, и они снова наполнили бокалы


Императрица Анна в тот час была в своей спальне и была она не одна. Рядом с ней был мужчина.

Анна была полноватой женщиной невысокого роста, со смуглым, веселым и приятным лицом, черными волосами и голубыми глазами. В телодвижениях она выказывала величественность, даже если была не на торжественном приеме. Вот и сейчас в пеньюаре она по прежнему была императрицей, но не простой любовницей и не подвластной мужчине женщиной[3]. Хотя рядом с ней был красавец.

Это был барон Карл фон Левенвольде, дворянин курляндский, недавно пожалованный императрицей в графы, еще один любовник императрицы, старый соперник Бирена.

 Анна стоит ли тебе и далее держать при дворе Бирена?  спросил он.  Над ним смеются при дворах Европы. Достойно ли это такого великого двора как твой?

Императрица махнула рукой и откинулась на подушки. Снова Карлуша за свое. Не любит он Эрнеста. А за что?

 Ты не желаешь с ним расставаться?

 Он-то про тебя ничего дурного не говорит.

 А что ему сказать? Я рыцарь Курляндский и принадлежу к сословию благородному. А Бирен выскочка, чья мать сосновые шишки в лесу собирала. А отец его порот бывал на конюшне не единожды!

 Снова ты за старое. Умеешь вечер испортить. Эрнест камергер двора моего еще с Курляндии и все беды со мной пережил! Того я не забуду. И сын у меня от него! Забыл?

Карл помнил это хорошо. Уродливая горбунья Бенингна Бирен, жена обер-камергера, не была матерью маленького Карла Бирена, хотя ею считалась. Карл был рожден самой императрицей, в бытность её еще герцогиней Курляндской.

 Карла ты могла бы оставить при дворе и даровать ему титул. Я говорю не про него, а про Бирена. Пусть он, его горбунья-жена, и дети от неё Петр и Гедвига убираются. А то он занимает такой высокий пост при дворе не по чину не по праву крови благородной.

 Ты на его пост метишь, Карлуша?

 А почему нет? Этот пост мне подойдет больше. Я знатен и меня знают

 Далась тебе эта знатность. Вон Меньшиков Алексашка также из конюхов вышел, но при дядюшке моем Петре I в фельдмаршалы и генерал-губернаторы вылез. Цесарь римский ему титул светлейшего князя даровал, и патент соответствующий выслал. А императрица Екатерина I его главой тайного совета империи сделала. А император Петр II его в генералиссимусы пожаловал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги