Lily Alex - Мэри. Невеста Сына Дьявола стр 7.

Шрифт
Фон

 А-а-а-га,  Мэри кивнула. Тревожное чувство охватило её сердце.

«Только бы ничего с ним не случилось,» подумала она. «Только бы он не исчез из моей жизни так же внезапно, как появился.»

 Ну, так как тебе новая квартира?  спросил Артур.

 Шикарно.  Мэри вздохнула.  Я и не мечтала о таком комфорте. Особенно  кондиционер. А то ночью, когда так душно и жарко

Она невольно покраснела, видя, как вспыхнули его глаза, и он весь подался вперёд.

 «Пылают грудь ее и плечи»,  процитировал он глубоким вкрадчивым голосом.  «Нет сил дышать, туман в очах, Объятья жадно ищут встречи, Лобзанья тают на устах»?

 Ничего подобного.  Мэри горько улыбнулась.  Вы имеете в виду: «Святым захочет ли молиться  А сердце молится ему? Нет, Я молилась безо всяких проблем.

Она заметила, как он нахмурился, откинувшись назад, на спинку стула, и теперь уже её глаза прищурились, изучая его.

 А у вас я вижу проблема с этим, мистер Чёрнсын?

 Меня зовут Артур.

 Прошу прощения, мист Артур,  произнесла Мэри медленно; ей нравилось рокочущее звучание его имени, так соответствующее его царственному облику.

 Но вы же знаете, что я  послушница, почему же вас удивляет, что я молилась?

 Не удивляет. Просто обидно, когда хорошенькая девушка мечтает быть заживо похороненной вместо того, например, как она встретит свою настоящую любовь.

 Как вы знаете о чём я мечтала?  удивилась она.

 Ну уж не обо мне во всяком случае, это точно,  произнёс он с грустной улыбкой, но так нежно, что Мэри почувствовала горячую волну, всколыхнувшую её сердце.

 Я никогда не думала о моём решении быть монахиней, как о конце моей жизни.

 Тогда зачем тебе это?

 Ну, знаете, в моей ситуации, когда нет никого, кто бы помогал и поддерживал

 Я буду это делать.

Мэри замерла, вглядываясь в его лицо.

 Да?  спросила она с сарказмом.  Как прошлой ночью, когда вы перепугали меня до полусмерти?

 Прости, милая, что так получилось. Просто мне необходимо было поговорить с тобой, и я знал, что приди я с меньшим количеством людей, ты полезешь в драку и не будешь слушать. Так ведь уже случалось, если Отец Франк не соврал мне.

Мэри почувствовала, что снова краснеет.

 Послушайте,  пробормотала она смущённо.  Я никак не просто драчунья. Но я стараюсь себя защитить Никто никогда не заступался за меня. Я уже привыкла к гадким предложениям от мужчин

 Ещё бы, такая красавица, как ты!  Артур осторожно взял её руки в свои.

 Когда я увидел тебя в том зелёном костюме, ты напомнила мне капельку росы на свежем, изумрудном листе, сверкающей в первых лучах восходящего солнца!

Мэри, вся вспыхнув от этих слов, с трудом перевела дыхание.

 Ух ты  Она не знала, как реагировать.  Красиво сказано. Но, признайтесь, ведь у вас были мысли Э-э-э Скажем, менее романтичного порядка.

 Послушай, дорогая,  он произнёс, изогнув свои тонкие губы в лукавой ухмылке.  Ты  совершеннолетняя. Я могу спросить тебя откровенно. Когда здоровый мужчина встречает прелестную девушку, разве это не натурально, если он чувствует физическое влечение к ней?

 Этим мы отличаемся от животных,  Мэри осторожно освободила свои руки.  Мы не должны слепо следовать своим инстинктам.

Однако, она не хотела обидеть его и притворилась, что сделала это чтобы проверить причёску. Она почувствовала, что некоторые прядки выбились, но вместо того чтобы заправить их, она потянула локон вниз. Кокетливо подперев подбородок изящным изгибом своей крохотной руки, она стрельнула глазками, накручивая прядку на палец другой.

Мэри никогда не играла волосами перед мужчиной, и удивилась, как приятно это чувствовалось. Его вспыхнувший взор льстил её женскому самолюбию, хотя по своей неопытности она и представить не могла, как она возбуждала его.

* * * * *

Роджер Сатани, ещё раз проверил время и взглянул на своего хозяина. Тот по-прежнему разговаривал с Мэри; время от времени оба смеялись. Она раскраснелась, он не мог оторвать от неё взгляда, и Роджер колебался.

Но это был его долг, так что, вздохнув, он поднялся и приблизился к их столику.

Мэри опять поразилась его импозантному виду.

 Мне очень жаль,  произнёс он тихо.  Но нам пора уходить. Мы и так пробыли здесь дольше, чем планировали.

Артур взглянул на часы и присвистнул от огорчения. Мэри почувствовала жалость к нему, и дотронулась до его руки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора