Tatiana Oliva Morales - Comparative typology of English and Spanish. Adapted story for translation and retelling. Book 1 стр 2.

Шрифт
Фон

He cast an angry glance (lanzar una mirada furiosa) He cast an angry glance (a) He cast an angry glance ( tejado) He cast an angry glance (de) He cast an angry glance (su) He cast an angry glance (casa) He cast an angry glance (ver) He cast an angry glance (allí) He cast an angry glance (lo que) He cast an angry glance (esperar) He cast an angry glance (a la porquería alada, a Styopka)He cast an angry glance (que) He cast an angry glance (primero) He cast an angry glance (sentarse) He cast an angry glance (en silencio) He cast an angry glance () He cast an angry glance ( antena de televisión),


but (pero) but (ver) but (-)! but (dueño de esa)but (comenzar a) but (bailar) but (sobre) but (ella)but (además)but (emitir graznidos largos y beligerantes).


 Well, get out of here, Styopka (Bueno, ¡sal de aquí, Styopka) Well, get out of here, Styopka (volar)!  Well, get out of here, Styopka (tu casa) Well, get out of here, Styopka (sentarse)  Well, get out of here, Styopka (en)  Well, get out of here, Styopka

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3