Лукерья Сайлер - Сто рассказов о России и о Германии стр 12.

Шрифт
Фон

 Из Мюнхена. Хочу посмотреть Венецию. В Германии живу три года, и не разу там не была. Так уж вышло, не имела возможности.

 Подошел Генрих.

Купил,  сказал он, протягивая мне газеты и журнал,  из немецких: «Рунд шау», из русских: «Мюнхен плюс», «Луч», «Радуга»

Я взяла газеты из его рук. На первой странице «Мюнхен плюс» была помещена большая фотография ещё молодой русской певицы Эдиты Пьеха. Показав своей соседке на фотографию, сказала:

 В Мюнхене жить хорошо, можно на концерты знаменитостей ходить. Вот Эдита к Вам приезжает.

 Да, я знаю, но на её концерт не пойду.

 Почему? Она Вам не нравится?

 Нет, причина не в этом. Я недостаточно долго живу в Германии, чтобы слушать её песни.

 Что-то мне не совсем понятно,  я удивленно смотрела на неё.

 Я из тех русских, которые с трудом справляются с ностальгией, и зовут меня Наташа,  улыбнулась женщина.

 А что, все Наташи с трудом приживаются в не родине?  удивилась я.

 Наверное. Я однажды была в Египте по туристической путевке с группой, когда ещё в России жила. У нас в группе было десять женщин. Египтяне, при случае, всех женщин называли Наташами, хотя с таким именем была только я одна. Потом узнала, что во многих странах русских женщин зовут Наташами, и существует много легенд, объясняющих это. Одна из них гласит о русской девушке Наташе, привезённой насильно турецким султаном на Восток из России. Она не пожелала оставаться на чужбине с постылым мужем, и пошла пешком на родину. Будучи необыкновенно красивой, стала добычей многих мужчин. Дошла Наташа до отчего дома, оставив красоту свою по дороге, а там её не признали, не поверили в то, что от султана по собственной воле уйти можно.  Наташа замолчала. Мы сидели на маленькой лавочке вчетвером,

плотно прижавшись друг к другу, и некоторое время все молчали.

 Пьеха хорошая певица, но на её концерты и ей подобные, я пока не хожу,  снова заговорила наша новая знакомая,  рана ещё кровоточит. В первый год вообще не читала русских газет, книг, избегала любой информации о России. Потом стала читать немецкие издания со словарём. Сейчас без словаря читаю. Открыла для себя очень хороших писателей, поэтов наших земляков, немцев, переселившихся из России. Конечно же, они тоже своими произведениями за порой душу задевают, потому как «душой писаны», но их я могу читать. От них я познаю новое, а вот то, что уже пережито, с чем жизнь моя связана, на чём душа взлелеяна, пока что слышать, видеть, читать не могу. Все это срывает плёнку с затянувшейся ранки, там, где душа, становится больно, и я начинаю плакать. Мне достаточно писем из России. Прочитывая их, плачу каждый раз. Ну, а на концерты, подобные Эдите Пьеха, не хожу и к ней не пойду. Она же непременно запоёт: «Светит незнакомая звезда, снова мы оторваны от дома».

К нам подошёл мужчина, примерно такого же возраста, как и Наташа, и, обращаясь к ней по-немецки с баварским акцентом, сказал:

 Нам пора ехать, моя дорогая.

 Хорошо, Гельмут, я уже иду,  и, посмотрев на нас, сказала по-русски,  это мой муж, местный немец, из Баварии. Он у меня второй. Первый был волжский, с которым я приехала сюда,  она глубоко вздохнула,  погиб  несчастный случай на автобане. С этим живу, второй год  прекрасный человек,  и уже обращаясь, к своему мужу на немецком языке сказала,  эти люди тоже из России, едут отдыхать в Италию.

 О!  сказал Гельмут,  нам по пути.

 Они в Бибиони, а мы в Венецию.

 Всё равно по пути.

Мы, попрощавшись, разошлись по своим машинам, а затем поехали в Италию. По дороге, конечно же, я отстала от Гельмута с Наташей, и мы потеряли их извида.

 Мама, поехали в Верону,  сказал Генрих.

 Сынок мой,  воскликнула я,  давай благополучно доберёмся да Бибиони. Это место находится ближе к границе, и есть надежда, что мы туда на своём старом Гольфике доедем.

 А что мы там забыли, в Вероне?  спросил Эдуард.

 А вот статья Анатолия Холодюка, которую я сейчас прочитал в журнале «Радуга»  седьмой номер. Он пишет, о том, как там был, и тоже Наташу встретил.

 Верона  это родина Ромео и Джульетты,  сказала я,  и надеюсь, что мы там когда-нибудь побываем.

 О Ромео и о Джульетте я знаю,  радостно воскликнул Эдуард,  у нас фильм есть на видеокассете.

 Надеюсь, что в дальнейших учебных программах вы будете изучать Шекспира. Это,  хотела было я начать свой рассказ о Шекспире, но Генрих меня перебил:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3