(Тезей, Ипполита, Эгей, Дметрий и свита уходят)
ЛИЗАНДР
Моя любовь! К чему так бледны щёки?
Куда ты дела розы с тех ланит?
ГЕРМИЯ
Бледны из-за дождя, что следовал за бурей
Моих гневливых глаз.
ЛИЗАНДР
Но почему
Мне никогда прочесть не удавалось
Или услышать хоть один рассказ,
О том, что путь любви усыпан розой,
И не бывает разницы сословий!?
ГЕРМИЯ
Крест для всего, когда высокий слишком
Кладёт свой глаз на деву из предместий
ЛИЗАНДР
И разница в летах ведёт к ошибке!
ГЕРМИЯ
О злобный! Старикашка с молодой!
ЛИЗАНДР
Иль между ними уговор родни!
ГЕРМИЯ
О, черт!
Как выберет любовь чужое око?!
ЛИЗАНДР
Когда ж они друг другу симпатичны,
Война и смерть краулят за углом
Как звук, любовь людская быстротечна,
Легка, как тень, стремительна, как сон;
С ночною вспышкой молнии сравнима,
Когда в мгновенье небо и земля
Пред нами предстают и тут же гаснут,
И губы не успеют молвить: «Вот!»
Как челюсть тьмы сиянье пожирает:
И вместо света заползает хаос!
ГЕРМИЯ
Насколько нужны истинной любви,
Препятствия, коварные подножки?
К чему любовь прислуга у судьбы?
К тому, что учит нас она терпенью
И побуждает нас влачить свой крест!
Страданье часть любви, как вздохи,
Мечты и мысли, чаянья и слёзы
Без оных нет любовников счастливых!
ЛИЗАНДР
Мысль неплохая для иных времён,
И посему ты, Гермия, послушай!
Есть тётка у меня. Она вдова.
Есть много денег, а ребёнка нету.
Дом милях в трёх, не больше, от Афин.
Я ей милей единственного сына.
Там, Гермия, женюсь я на тебе;
И острия афинского закона
В подобном месте не настигнут нас.
Коль любишь верно ты меня, тогда,
Из дома завтра выберешься ночью,
И там, в лесу, без города, где я
Когда-то встретил вас вдвоём с Еленой,
Прекрасным майским утром, жди меня!
ГЕРМИЯ
Лизандр! Хороший! Я тебе клянусь
Волшебным притяжением Амура,
Его стрелою лучшей, золотой,
И чистотой Венериной голубки,
Клянусь всем тем, что связывает души,
И заставляет полыхать любовь,
В груди изнемогающей Дидоны
За парусом у гордого Троянца
Нет, все обеты, коии всегда
Давали лживо зрелые мужчины,
Гораздо больше обещаний женщин,
И в место, где ты будешь ждать меня,
Явлюсь одна, чтоб встретиться с тобою!
ЛИЗАНДР
Любовь моя! Ты сдержишь слово?
Смотри, сюда идёт Елена!
(Входит Елена)
ГЕРМИЯ
Куда спешишь, прекрасная Елена?
ЕЛЕНА
Прекрасною назвали? Не меня!
На ярмарке слоняется ДЕМЕТРИЙий
С красоткою удачливой в мешке!
И ваши очи звёзды в небесах,
И голосок невинный дивно-сладок
Как жаворонок сладок пастуху,
Когда пшеница в поле зеленеет,
И почки на кустах оживлены
Колючего боярышника. Хвори
Прилипчивы! С чего бы красоте
Не быть прилипчивой? О Гермия, тобой,
Прекрасная, могла б я заразиться!
Болело б ухо голосом, глаза,
От глаз твоих красою заразились,
И языком твоим мои слова
Нежданно заразились. И весь мир
Крутился бы, Деметрием укушен,
Я всё отдала б, только б быть тобой.
О, научи меня великому искусству
Как овладеть Деметрия душой!
ГЕРМИЯ
Чем больше хмурюсь, тем он больше млеет!
ЕЛЕНА
Меняешь хмуры на мои улыбки?!
ГЕРМИЯ
Ответом на проклятия любовь!
ЕЛЕНА
О, кто любил бы жалкие мольбы!!
ГЕРМИЯ
Пинаю, а он следом, как собачка!
ЕЛЕНА
Чем больше я люблю, тем больше презираю!!
ГЕРМИЯ
То, что он дурень не моя вина!
ЕЛЕНА
О, будь твоя краса моей виной!
ГЕРМИЯ
Пусть так! Утешься! Больше никогда
Его не взвижу! Я бегу с Лизандром!
Афины без Лизандра были раем.
С тех пор, как с ним, Афины стали адом!
Любовь, печаль, привязанность подряд
Любое небо превращают в ад!
ЛИЗАНДР
Элен, как на ладони наши души
И завтра ночью, когда Феб взойдёт
Как в зеркале, в заливе отражаясь,
Рассыпав жемчуг средь морской травы,
В часы любовной сладостной горячки
Через врата Афин мы ускользнём.
ГЕРМИЯ
Я знаю! В том лесу где мы с тобой
Ложились на цветочные перины,
Чтобы излить из душ свои мечты,
Там мы с Лизандром встретимся Оттуда,
Афине показав свои зады,
Пойдём искать иных друзей и виды.
Мой сладкий друг, молись за нас, прощай!
Удачной на Деметрия охоты!
Лизандр, ты слово дал и мы должны
Глаза свои голодными оставить
Лишь завтра вновь любовников еда!
ЛИЗАНДР
Я буду там, о Гермия!
(Гермия уходит)