Обе страны отказываются использовать их курс обмена валюты только лишь в качестве оружия против инфляции.
13.2. Что-то сравнивается.
Theyre Indians dressed up as Eskimos.
Они индейцы, одетые как эскимосы.
and it was as Diana, goddess of the moon
и это было подобно появлению Дианы, богини луны
14. At
Предлог at употребляется когда:
14.1. Кто-то что-то делает в каком-то месте. Акцент делается именно на действии, а не на местонахождении.
That means hes gone. Hes at the cemetery.
Это значит, что его больше нет. Сейчас он на кладбище.
O. K., I was at Ronny Templetons house
Ну, хорошо, я была у Ронни Темплтона
When I was at Yale Law School
Когда я учился в юридической школе в городе Йел
when he was seventeen and studying at Cambridge.
когда ему было семнадцать, и он учился в Кембридже.
14.2. Мы сидим за столом или стоим у окна, двери, на углу улицы.
and seated himself at his desk
и уселся за свой стол
What were you doing at that window?
Что вы делали у того окна?
was standing at the door.
стояла у двери.
stopped the cab at the corner of Cavendish Square
остановил кеб на углу сквера Кавендиш
14.3. Что-то делается или происходит за приёмом пищи.
At breakfast, however, I informed him
За завтраком, однако, я проинформировал его
it was only this moment at breakfast
это был только тот момент за завтраком
14.4. Что-то даётся в чьё-либо распоряжение.
They give him to me at human services
Они дают мне его для оказания услуг
14.5. Указывается время.
His absence was discovered at seven oclock
Его отсутствие обнаружили в семь часов
the train which leaves Waterloo at 9.50
поезд, который покидает Ватерлоо в 9.50
14.6. Обозначается возраст.
who graduated from Yale at 19
который окончил Йельскую школу в возрасте 19 лет
How James Cook, at thirty, had attained
Как Джеймс Кук, в тридцать лет, достиг
14.7. Обозначаются цена, уровень, ставка.
to make themselves useful in any way at a payment of fifteen dollars a month.
предложить использовать себя для любых работ за плату в пятнадцать долларов в месяц.
and shouted at the top of his voice.
и крикнул, что было сил.
Well enough at any rate for him to strangle her while she was nude in her own flat.
В любом случае это неудивительно, что он задушил её, когда она находилась голой в своей квартире.
14.8. Обозначаются частотность, скорость.
He hurried at his top speed down Baker Street
Он мчался, что было сил по Бэйкер Стрит
She went up to London at intervals
Она время от времени ездила в Лондон
14.9. Обозначается агрессивное действие.
I cant forget the look in his eyes when he ran at me this morning
Я не могу забыть выражение его глаз, когда он набросился на меня этим утром
It sped right at Morton, knocked him flat and
Она на полной скорости поехала на Мортона, сбила его с ног и
Mangler growled ferociously and leapt at Murphy
Мэнглер свирепо зарычал и прыгнул на Мёрфи
You see the size of that gun he fired at us?
Ты видел размер того оружия, из которого он в нас выстрелил?
14.10. Обозначается реакция на что-то.
he grew impatient at the delay.
задержка его раздражала.
Yes, he snapped, already annoyed at the interruption.
Да, отрезал он, уже раздражённый тем, что его прервали.