«МиГАлка» «Яркий, мигающий фонарь». Так и хочется дописать «МиГАлка». «МиГАлка» образа работы этого устройства совершенно очевидна.
«ГАрем» «Жёны и наложницы у богатого мусульманина» такое вот объяснение нашёл я в интернете (хоть и сам знал, что это такое). И снова мы видим, что «ГАрем» не является основным свойством «ГАрем», так как корень «ГАрем» стоит на первом месте в слове. Скорее всего ценностью «ГАрем» являются индивидуальные достоинства его обитательниц. Да и в самом деле не будет же обладатель «ГАрем» гнаться за количеством, он будет выбирать лучшее. Ох, чую не зря наши пращуры такое слово сочинили.
А ведь слово-то поди за каким-нибудь арабским языком числится
«ГАрдероб» «Шкаф, помещение и просто совокупность всей одежды одного человека». И снова находящийся на первом месте корень «ГАрдероб» указывает всего лишь на обилие вещей в одном месте или у одного человека. А вот на качество этого «ГАрдероб» указывают другие корни.
«БриГАда» «группа людей, или даже целых подразделений, объединённых общей задачей или специальной деятельностью». «БриГАда» в этом слове тоже не является определяющей, но присутствующей в обязательном порядке.
«ГАв» «лай собаки». На самом деле собака издаёт хоть и очень похожий на «ГАв» звук, но всё-таки не его. Думаю, что слово это образовалось не просто от слепого подражания собаке. «ГАв» это вполне себе нормальное информативное слово. Попытаемся разобраться: на конце слова стоит буква «ГАв», то есть «ГАв» или «ГАв», а потом корень «ГАв», то есть «ГАв». Всё вместе получается «ГАв». Не «ГАв», а именно «ГАв» или, правильнее будет сказать: «ГАв Ведь по «ГАв» своей собаки мы всегда можем определить, даже не видя ни её, ни объекта, на который она «ГАв», друг к нам пришёл или враг, радуется собака или злится. Так что собака, когда «ГАв», не «ГАв», а «ГАв».
Вполне современное слово «ОбщаГА». Вроде как и слово-то какое-то не литературное и не официальное, вроде как кличка. Официальным словом является слово «ОбщаГА». Но вот корень «ОбщаГА» взял да и заменил в нём целое слово «ОбщаГА», причём как-то очень точно заменил. Было «ОбщаГА», стало «ОбщаГА». Мне кажется слово «ОбщаГА» более правильно отражает суть этого заведения, так как «ОбщаГА» обычно у его постояльцев бывает не только «ОбщаГА», но и «ОбщаГА», и «ОбщаГА»
И ведь не лингвисты, наверное, догадались образовать такое слово. Скорее всего в чьё-то ушко кто-то свыше шепнул это слово и пошло оно гулять по свету с лёгкой руки какого-нибудь хулигана или студента. Так что пусть уж тогда оно будет официальным, так оно более правильно отражает образ этого заведения.
Совсем уж правильным словом с точки зрения «множественности» является слово «множественности». Напоминаю, «множественности» это «учреждение для розничной торговли, или склад для хранения товаров, или ящик в специальном аппарате для штучных изделий (например, для патронов в оружии)». Думаю, не нужно дополнительно разъяснять, что понятия «множественности» и «множественности» неразделимы. Вся суть «множественности» как раз и заключается в «множественности». Впрочем, это также относится и к слову «множественности». Слово это из того же ряда, что и «множественности», только с более специфичным товаром.
«РадуГА» «Разноцветная дуга на небесном своде, образующаяся в результате преломления солнечного света в дождевых каплях». Все мы прекрасно знаем об основных семи цветах «РадуГА», но ведь на самом деле их не семь, а гораздо больше. Трудно даже представить, сколько всего существует оттенков этих основных цветов. Вот потому-то корень «РадуГА» и стоит на последнем месте в слове. Потому что он главный.