Дж Лэрд - Ведьмы Иглстаза (Ричард Блейд, странствие 16) стр 3.

Шрифт
Фон

- Клянусь, к следующему старту новая модель ТЛ-3 будет смонтирована в соседнем отсеке, или наш шотландский упрямец встанет на паперти с протянутой рукой!

Это было бы чудесно - разумеется, не увольнение Макдана, а обретение телепортатора. Блейд на миг представил, как он одной ладонью поджигает гору хвороста, а мановением другой заставляет костер исчезнуть. После такого трюка он мог выбирать любую должность, от бога и демона до вождя, шамана и чудотворца.

Дж. подошел к креслу, с интересом наблюдая, как его светлость закрепляет на плечах и груди Блейда блестящие кружочки контактных пластин. Загорелый торс странника быстро окутывался сетью разноцветных проводов, заставляя вспомнить о мухе, попавшей в паутину. Хотя паук был маленьким, тощим и сгорбленным, с изуродованными полиомиелитом лапками, а муха могла похвастать силой и статью Геркулеса, ситуации это принципиально не меняло.

- У Ричарда на сей раз есть какое-то особое задание? поинтересовался Дж., вертя в руках пустую трубку; видимо, он не рисковал закурить в компьютерном зале без разрешения Лейтона.

- Нет. Мы произведем штатный запуск в рамках обсужденной и принятой ранее программы. - Его светлость ловко приклеил липкой лентой последний электрод и отступил в сторону. - Задание, как всегда, одно: раздобыть чтонибудь интересное... - он коснулся пальцами красного рубильника и задумчиво взглянул на Блейда: - Кажется, я это уже говорил?

- Да, сэр, - странник ухмыльнулся, - Как всегда - найти нечто интересное и такое, что можно унести в голове.

- Главное, унеси саму голову, мой мальчик, сказал Дж., который переживал и волновался больше самого Блейда. - Обещаю, когда вернешься, я возьму отпуск, и мы проведем недельку у тебя в Дорсете.

"Если вернусь", - мысленно поправил его Блейд, скрестив пальцы. Вслух же он сказал:

- Сегодня пятое октября, сэр. Если я появлюсь месяца через два, в Дорсете будет холодновато. Что вы скажете насчет Канарских островов?

- Это далеко, и там плохо говорят по-английски. Нет, Дорсет и только Дорсет! У камина, с коньяком и сигарами, не замерзнешь.

Блейд кивнул; пожалуй, для смуглых красоток, наиболее притягательного из канарских соблазнов, Дж. несколько староват. Ну, ничего; спокойная неделя в Дорсете будет предшествовать месяцу веселой жизни в более теплых краях. Разумеется, уже без шефа.

- Отойдите от кресла, мой дорогой, пора, - приказал его светлость Дж. и повернулся к Блейду, продолжая сжимать рубильник. - Ну, Ричард, пошли вам Господь удачу.

"Пищу, одежду и оружие, - закончил странник про себя эту краткую молитву. - И женщину", добавил он мгновением позже.

Красная рукоять опустилась, и он стремительно взлетел из подвалов Тауэра прямо в синее и прохладное октябрьское небо.

ГЛАВА 2

Ричард Блейд очнулся.

Удивительно, но на сей раз он почти не испытывал боли - лишь слегка звенело в висках, да медленно уходившее ощущение холода заставило его вздрогнуть. Внезапно он понял, что чей-то холодный и влажный нос упорно тычется ему в щеку; эти легкие прикосновения вывели Блейда из полузабытья. Теперь до ушей его долетела целая симфония звуков - птичий щебет, мягкий шелест листвы где-то в вышине, шорох травы и скрип древесных стволов; затем восстановилось осязание, и он почувствовал под собой чуть пружинящую подстилку из колких травяных стеблей и мха. Его голую спину ласково припекало солнце, жар которого умерял свежий ветерок. Лес! Большая удача! Лес - отличное место для начальной адаптации; здесь можно укрыться, раздобыть оружие и пищу. Лес всегда был для него добрым союзником.

Несколько минут Блейд лежал, закрыв глаза и не шевелясь, впитывая всей кожей ощущения нового мира и чувствуя, как маленькие шероховатые лапки с крохотными коготками осторожно трогают его руку. Затем они очутились у него на плече, холодный сопящий нос прижался к уху, а на спину свесилось что-то мохнатое и пушистое.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке