Силверберг Роберт - Вертикальный мир стр 44.

Шрифт
Фон

Прежде чем подняться, он несколько минут рассматривает поднос. Больные после вчерашней хотьбы мускулы протестующе отзываются на каждое движение. Он ковыляет к окну – там, где был костер, осталась лишь груда пепла. Снуют по своим делам жители, сельскохозяйственные машины уже направляются к полям. Он плещет водой в лицо, отправляется в воронкообразное устройство, автоматически идет в душ и, не найдя его, удивляется, как он терпит слой грязи, накопившейся на его коже. Прежде он не осознавал, как прочно укоренилась в нем привычка – в начале каждого дня забираться под ультразвуковые волны.

Он принимается за поднос: соус, хлеб, сырые фрукты, вино; все выглядит очень аппетитно. Прежде чем он успевает управиться с едой, дверь камеры отворяется, и входит женщина, одетая в короткий костюм, принятый в коммуне. Он догадывается, что она не из рядовых работников: у нее холодный властный взгляд, а лицо имеет интеллигентное выражение. Ей, наверное, около 30 лет. Как и другие женщины коммуны, она стройна; у нее эластичные мускулы, длинные ноги и маленькие груди. Чем-то она напоминает ему Микаэлу, только ее короткие волосы каштанового цвета гладко острижены. На левом ее боку с ремня свисает оружие.

– Мне не доставляет удовольствия вид твоей наготы, – сказала она непререкаемым тоном. – Оденься, и тогда мы сможем поговорить.

Она говорила на языке гонады! Правда, проглатывались с акцентом окончания слов, словно ее ослепительно сверкающие зубы откусывали им хвосты; гласные звуки были искажены. Однако, несомненно, это был язык его родного здания. Наконец-то он установит с ними связь!

Он поспешно набрасывает на себя свою одежду, она с каменным лицом наблюдает за ним. Очевидно, она не из покладистых.

– В гонадах, – говорит он, – нас не слишком заботит, одеты мы или раздеты. Мы живем в так называемом постуединенной культуре.

– Но здесь не гонада!

Я понимаю, что нарушил ваши обычаи, и сожалею об этом.– Наконец он прикрыл свою наготу. Она несколько смягчилась, благодаря его извинениям и послушанию. Сделав несколько шагов в глубину камеры, она говорит:

– Давно уже среди нас не появлялся шпион из гонад.

– Я не шпион!

Холодная скептическая улыбка.

– Тогда почему ты здесь?

– Я не собирался ничего делать на землях вашей коммуны. Я только проходил по ним, направляясь на запад, к морю.

– В самом деле? – она сказала это так, словно он сообщил ей, что вышел прогуляться к Плутону. – Значит, ты путешествуешь? И, конечно, один?

– Да.

– И когда же началась твоя увеселительная прогулка?

– Вчера, рано утром, – ответил Майкл, – Я из гонады 116. Программист, если это вам что-нибудь говорит. Я внезапно почувствовал, что больше не могу оставаться внутри здания: я должен узнать, на что похож внешний мир. И тогда я устроил себе выходной пропуск и улизнул из гонады перед самым рассветом. Я пришел на ваши поля, ваши машины увидели меня, и вскоре меня «подцепили». Всему виной языковый барьер. Я не мог объяснить, кто я такой.

– Что ты надеешься узнать, шпионя за нами?

– Я же сказал вам, что я не шпион, – устало говорит он, сразу сникнув.

– Гонадские люди не имеют привычки удирать из своих зданий. Я много лет имела дело с людьми этого рода, я знаю, как вы мыслите. – Взгляд ее холодных глаз уперся в него. – Да вас бы парализовал ужас через пять минут, после того как вы вышли, – добавила она. – Конечно же тебя натренировали для этой миссии, иначе ты был бы не способен продержаться целый день в полях. Никак не пойму, зачем они послали тебя. У вас свой мир, а у нас – свой. У нас нет конфликтов, наши интересы не сталкиваются, а значит, нет нужды в шпионаже.

– Целиком с вами согласен, – говорит Майкл. – Именно поэтому я не шпион.

Он чувствует, что его влечет к ней, несмотря на суровость ее поведения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора