И кроме них появились откуда-то пышно одетые люди в причудливых и даже смешных уборах на головах, и они тоже суетились, и лица у них тоже были перепуганные, но не так, как у слуг, а сквозь привычную досаду, тщательно скрываемую. Однако опасность была, видно, нешуточной, потому что У Тхэ нахмурился и отступил за столбы деревянной галереи, показав гостям сделать также.
Мимо пробегал молодой слуга. У Тхэ цикнул из-за столба и поманил его рукой. Тот, разглядев, кто его позвал, низко поклонился и почтительно вытянулся перед вельможей. У Тхэ спросил, слуга торопливо отвечал. У Тхэ крякнул, оглянулся на Дэнеша, схватил слугу за ворот и оттащил в сторону. Когда он снова заговорил, слуга удивленно посмотрел на него и даже приоткрыл рот, а Дэнеш прошептал:
- Вот теперь я ничего не понимаю. Другой язык. И, видимо, во дворце на нем не говорят. Видели?
- А что они говорили раньше? - спросил Эртхиа.
- У Дракона внезапно испортилось настроение. Он только что убил четверых, кажется, повара и еще кого-то.
- Сходили в гости! - покачал головой Тахин.
- А кто на этом настаивал? - проворчал Эртхиа.
- Мы с Тахином, - согласился Дэнеш. - А что?
- Разве ты отпустил бы нас - одних! - в такое опасное место? - Тахин улыбнулся.
- Нашли время шутить! - сдавленно рыкнул Эртхиа.
- Другого времени может и не оказаться, - сокрушенно вздохнул Тахин. Не нравится мне, как рассказывает этот слуга: ни слова не понимаю, конечно, но пыла в его голосе не слышу, страсти не чувствую.
- Обычное дело, - пожал плечами Дэнеш. - Всего-то четверых и убили...
- Оно и видно, - подтвердил Эртхиа. - А что нам скажет У Тхэ?
У Тхэ как раз отпустил слугу и подошел к ним.
- Небеса милостивы к нам. Дракон, скорее всего, сейчас нас примет.
- Так шути скорее, а то не успеешь! - толкнул Эртхиа Тахина в бок и, зашипев, засунул пальцы в рот.
Вот так они и оказались на пиру, и Золотого Дракона очень позабавил рассказ вельможи о том, при каких обстоятельствах он нашел троих своих спутников и кто они такие, если не врут.
- Видим, видим твою преданность! - снисходительно посмеивался Дракон и поблескивал пьяными глазками. - Трое подданных могло быть у нашего брата, и тех ты увез, не оставил ему. Правильно, правильно. Он, обладающий низкой душой, и с тремя подданными затеял бы заговор во вред законному своему повелителю. Если бы не память о покойном отце, мы уничтожили бы его, уничтожили! Уничтожили! И что? - вдруг взгляд Дракона несколько прояснился, - не случилось ли чего по дороге? Ну, чего-нибудь такого? Не бойся признаться, У Второй, мы знаем, что ты наилучшим образом исполнил свой долг, и если с нашим несчастным братом что-то случилось, то уж не по твоей вине. Ты предан, но ты, - снова расплывшись взглядом, ухмыльнулся Дракон, ты просто тупой вояка и никогда бы не додумался... Ну? Так что случилось с нашим подлым братцем?
У Тхэ, стоявший перед Драконом на коленях, коснулся лбом ковра, выпрямился с очень серьезным лицом и ответил:
- Боюсь, ваш брат умер вскоре после моего отплытия с острова.
- Вот как? Откуда же это может быть известно? Если - после отплытия?
- То, что невозможно узнать, можно предугадать. Я уверен, что ваш брат умер, и скорблю об этом. Но на остров он был мною доставлен в соответствии с высочайшим повелением - в добром здравии, без происшествий. Ваш ничтожный слуга позволил себе выпить с вашим братом по чарочке на прощанье, в его лице выказав почтение к роду моего правителя. Я уверен, что после этого он почувствовал себя дурно и прожил недолго.
- Да ты умнее, слышишь? Ты умнее, чем мы предполагали, У Второй. Ведь если бы наш брат умер, когда находился под твоим надзором - не сносить бы тебе головы. Ах, как жаль... Наш покойный отец недаром отличал тебя. А почтительный сын должен следовать примеру отца.