Шмиэл Сандлер - Белокурая бестия. Игра по волчьим законам стр 9.

Шрифт
Фон

 Господин лейтенант, на западной окраине деревни кто-то произносит непозволительные слова.

«Я не ошибся»  подумал Диц и внутренне подобрался, предчувствуя опасность. Ну что ж, он всегда готов принять вызов и даже рад этому, потому что гномов этих хваленых не дождешься в последнее время, а играть в прятки с дефективными подростками ему уже наскучило.

 Что значит кто-то?  въедливо допрашивал лейтенант, лениво помешивая серебряной ложечкой кофе.  Кто кричит, что кричит и ваши действия, ефрейтор?

 Зона выкриков оцеплена солдатами, господин лейтенант,  испуганно вытянулся ефрейтор,  жители деревни согнаны в здание школы, но вопли не прекращаются.

 Не говорите чепухи, Зингель,  лейтенант с удовольствием отпил горячий кофе,  если слышны крики, значит, кто-то их издает, не так ли, дружище?

 Они доносятся с неба, господин лейтенант,  виновато выдохнул ефрейтор.

 Вы что, Зингель, идиот?  усмехнулся лейтенант,  может быть, это приведение кричало?

 Не могу знать, господин лейтенант!

 Должны знать, черт вас дери! Вы на фронте, ефрейтор, а не в пивном баре фрау Магдалины.


Анемичный ефрейтор с приплюснутым лицом работал в Кельне фармацевтом и на фронт попал из-за своей непрактичности.

Когда его свояк Генрих предложил ему прострелить себе ногу, он не решился на эту дикую авантюру и теперь каждую минуту мог погибнуть от партизанской пули или замерзнуть, как последняя собака на этом ужасном русском морозе. А ведь сказал тогда Генрих, что это совсем не больно, а членам медицинской комиссии можно будет соврать, что ранение вышло от пули, которая срикошетила при чистке оружия. Никто не станет вникать в эти тонкости, а инсценировать рикошет Генрих умел. Свояк был ветераном первой мировой войны и знал множество способов, как уклониться от фронта.

 Мы делали, что могли, господин лейтенант,  растерянно сказал Зингель,  был приказ открыть огонь по небу.

Зингель ненавидел этого всегда подтянутого и пахнущего тонкими духами лейтенанта. «И где он, сволочь, духами пробавляется? Отовсюду пахнет дерьмом, а от него духами»

В первые же дни своего появления на новом месте лейтенант потребовал, чтобы адъютант регулярно поставлял ему свежих девочек. У Зингеля росла дочь в Кельне, и когда из канцелярии лейтенанта доносился надрывный детский плач, он с тоской вспоминал о своей смешливой Барбаре, которая сейчас, наверное, проводит рождественские каникулы у бабушки в Баварии.

 Заткнитесь, Зингель, какой олух дал приказ стрелять в небо?

 Шарфюрер Кригер, господин лейтенант.

 Это тот самый спортивный осел, который по утрам обливается холодной водой?

 Он делает французскую гимнастику, господин лейтенант.

 Кажется, он спал с женщиной, которая работает в коровнике. Мне донес об этом ее свекор.

 Он изнасиловал ее, господин лейтенант, противоестественным способом.

 Корова, надеюсь, избежала этой участи? Пригласите этого жеребца сюда.

Спустя минуту, в канцелярию вошел плотного сложения человек с круглым красным лицом и мощной шеей борца.

 Вы Кригер, насколько мне известно, надругались над коровницей?

 У нее муж в Красной Армии,  сказал спортсмен, не понимая, куда клонит Диц. Он-то думал, что его зовут по поводу ангельских голосов с неба, а тут опять глупый допрос про эту толстую сучку из коровника. Кригер уже получил за нее десять ударов кнутом, неужели еще добавит? Между прочим, она умело подмахивала ему тогда. Если бы не свекор, который донес Видно, не дает ему толстуха. Диц должен помнить, что уже наказывал его за коровницу?

 Женщина, Кригер, не отвечает за поступки своего мужа. В следующий раз, если вам невтерпеж, воспользуйтесь, пожалуйста, услугами коровы.

 Слушаюсь, господин Лейтенант!

Кригер убил бы этого мерзавца лейтенанта собственными руками. Из-за него некого уже трахать в деревне. А ведь себе набрал гарем целый, подлая душа.

 Что, Кригер, ваши ослы стреляли в господа Бога?  наконец-то удосужился спросить Диц.

 Никак нет, господин лейтенант, это я стрелял на голос, который пел.

 Пел, а может быть, мычал?  насмешливо спросил лейтенант, намекая на связь с коровницей.

 Никак нет, господин лейтенант, мне показалось, что он именно пел

 И что же он пел, шарфюрер?  иронически улыбаясь, спросил Диц.

 Извините, господин лейтенант, он произносил нехорошие слова.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3