Шарлотта Бронте - Джейн Эйр (адаптированный пересказ) стр 18.

Шрифт
Фон

 А теперь, мадемуазель, я прочту вам стихи!

 Нет, пока довольно, дорогая. Ты говорила, что твоя мама ушла на небеса, с кем же ты тогда жила?

 Меня приютили мадам Фредерик и ее муж. Они заботились обо мне, но они мне всё-таки не родня, к тому же они были бедные. Я недолго жила у них. Вскоре приехал мистер Рочестер и предложил поехать с ним в Англию. Я его давно знаю, он очень добрый, и я согласилась. Только он меня обманул, привез меня сюда, а сам уехал.

После завтрака мы с Адель удалились в библиотеку, и приступили к нашим занятиям. Ученица оказалась довольно послушной, хотя и рассеянной девочкой. Она совершенно не была приучена к дисциплине и регулярным занятиям, поэтому я решила не загружать её поначалу. К тому же наступил полдень, и я позволила Адель вернуться к няне. Сама же надумала сделать несколько набросков, которые могли пригодится мне на следующем занятии. Когда я поднималась наверх за папкой и карандашами, меня окликнула миссис Фэйрфакс:

 Полагаю, ваши утренние занятия закончились? Я бы хотела, если вы не против, показать вам дом.

 С удовольствием,  ответила я.

Старушка водила меня по комнатам этаж за этажом, пока мы не добрались до чердака.

 В каком порядке вы содержите все комнаты, миссис Фэйрфакс!  воскликнула я.  Ни пылинки, ни чехлов! Если бы не сырость, можно было бы подумать, что все они жилые.

 Дело в том, мисс Эйр, что мистер Рочестер раздражается, если видит зачехленную мебель, поэтому я должна быть всегда во всеоружии, хотя он и редко нас навещает.

 Разве мистер Рочестер такой требовательный?

 Нет, не скажу, но вкусы и привычки у него как у настоящего аристократа, и все в доме должно делаться так, как он пожелает.

 А вам он нравится? Его любят в округе?

 Безусловно. Эта семья всегда была очень уважаема. Кроме того, они очень богаты.

 Я не имела в виду его богатство, сам-то он вызывает симпатию, как человек?

 У меня нет причин не любить его.

 А какой у него характер?

 О, это безупречный человек. Правда, не без странностей. Много путешествует, многое повидал. Наверное, умен. Должна сказать, что он со мной мало разговаривал.

 А почему со странностями?

 Да не знаю, право,  ничего такого особенного, но когда беседуешь с ним, не поймешь, шутит он или серьезно говорит. А так он очень хороший хозяин.

Наконец мы добрались до чердака.

 Хотите взглянуть на вид окрестности с крыши?

Я последовала за ней по узенькой лесенке на чердак. По пожарной лестнице и через открытый люк мы выбралась на крышу. Наклонившись, я посмотрела вниз, и парк развернулся передо мной, как огромная карта. В этом пейзаже не было ничего необычайного, но он был прекрасен.

Налюбовавшись, мы отправились в обратный путь. Миссис Фэйрфакс на минуту задержалась, чтобы запереть люк, а я стала спускаться. Затем остановилась в длинном коридоре, который проходил через весь третий этаж, отделяя комнаты фасада от комнат, находившихся в глубине дома. Этот сумрачный коридор напомнил мне сказочный замок Синей Бороды.

Я снова пошла по коридору, как вдруг услышала странный звук, напоминающий приглушенный сухой смех. Я остановилась в недоумении. Смех на мгновение умолк, затем прозвучал гораздо громче и оборвался на высокой ноте.

 Миссис Фэйрфакс!  крикнула я, услышав, что она спускается по лестнице.  Вы слышали этот смех? Что это?

 Наверное, кто-нибудь из горничных,  ответила она.  Может быть, Грэйс Пул.

 Но вы слышали?  опять спросила я.

 Да, совершенно ясно. Я часто слышу ее смех. Она шьет в одной из этих комнат. Иногда с нею бывает и Ли, они шумят и болтают.

Смех повторился.

 Грэйс!  крикнула миссис Фэйрфакс.

Говоря по совести, я не ждала, что Грэйс ответит еще более страшным хохотом. Мне стало жутко. Слава Богу, был ясный день, иначе со мной бы случился припадок от страха.

Впрочем, все тут же разъяснилось: дверь рядом со мной открылась, и из комнаты вышла служанка женщина лет тридцати сорока. Она была довольно коренастая, рыжеволосая, с грубыми чертами лица.

 Слишком громко смеетесь, Грэйс,  сказала миссис Фэйрфакс,  помните приказ.

Грэйс молча присела и вернулась в комнату.

 Она шьет и помогает Ли по хозяйству,  объясняла старушка.  Конечно, она не без недостатков, но со своей работой справляется прекрасно. Кстати, как прошло ваше занятие?

Разговор, естественно, перешел на Адель, и мы развивали эту тему, пока спускались в нижние этажи. В холле ко мне подбежала Адель:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Шерли
4.1К 134