Неужели это рачки! не поверила миссис Уэлдон. Они такие крохотные, что их, пожалуй, можно назвать морскими насекомыми! Кузен Бенедикт, наверное, с радостью включил бы их в свою коллекцию.
Какую ерунду вы говорите, кузина! поморщился почтенный ученый.
Значит, эти рачки не интересуют вас, господин Бенедикт? улыбнулся капитан Гуль. Конечно! Однако, обладай вы желудком кита, сколько радости было бы по поводу этого пира! Знаете, миссис Уэлдон, когда нам, китобоям, случается наткнуться в море на такую стаю рачков, мы спешим привести в готовность гарпуны и шлюпки. В таких случаях можно не сомневаться, что кит где-то неподалеку
Как же могут такие крохотные рачки насытить огромного кита? спросил Джек.
Что ж тут удивительного, дружок? подмигнул мальчику капитан Гуль. Ведь Нан умеет готовить вкусную кашу из манной крупы и печь лепешки из муки тонкого помола, и ты умудряешься каждый день наедаться досыта. Киту еще легче. Похлебку для него варит сама природа ему остается только открыть пасть во всю ширину. Миллионы и миллиарды рачков заплывают туда, и кит закрывает рот. Тогда роговые пластинки, которые, будто щетка, свисают у него с неба, их еще называют «китовый ус», начинают работать как рыбачьи сети. Обратно выливается только морская вода, а рачки отправляются в желудок кита точно так же, как суп к тебе в животик. И вот тут-то начинается пора китобоя Пока огромный обжора лакомится, кораблю легче подойти к нему. Кит так поглощен своей трапезой, что ничего не замечает. Самый подходящий момент метать гарпун
Как бы в подтверждение слов капитана Гуля раздался голос вахтенного:
Кит на горизонте!
Капитан Гуль так и подскочил на месте.
Кит?! обрадовано воскликнул он и, побуждаемый инстинктом охотника, побежал на нос «Пилигрима».
Миссис Уэлдон, Джек, Дик и даже кузен Бенедикт поспешно последовали за капитаном. Действительно, примерно в пяти километрах от судна, в одном месте море как бы кипело. Опытный китобой не мог ошибиться: среди красных волн двигался крупный кит.
Капитан Гуль и весь экипаж «Пилигрима» с жадностью следили за огромным млекопитающим. По фонтанам, вырывавшимся из водометных отверстий кита, они могли определить, к какой породе он принадлежит.
Это не настоящий кит! заключил через пять минут капитан Гуль. У настоящих китов фонтаны выше и тоньше. Однако это и не горбач.
Откуда вы знаете? заинтересованно спросила миссис Уэлдон.
Когда фонтан вылетает с шумом, напоминающим отдаленный гул канонады, можно с уверенностью сказать, что имеешь дело с горбачом. Но тут все иначе. Прислушайтесь хорошенько. Фонтан производит шум совсем другого рода. Что скажешь, Дик? спросил капитан Гуль, обернувшись к юноше.
Мне кажется, это полосатик, не колеблясь, ответил Дик Сэнд. Посмотрите, с какой силой взлетают в воздух фонтаны, причем водяных струй в них больше, чем пара. Кроме того, он очень крупный не меньше двадцати метров в длину. Это характерно только для полосатиков!
Молодец, Дик! одобрительно похлопал молодого матроса по плечу боцман Говик. Штук пять таких гигантов, и мы бы полностью загрузили трюмы «Пилигрима»! У нас пустуют две сотни бочек. Вот если поймать этого кита, сразу заполним ворванью не меньше ста
Да Не меньше ста! проговорил капитан Гуль, не отводя загоревшихся глаз от полосатика.
Так-то оно так, осторожно заметил Дик. Однако напасть на него дело далеко не легкое. У больших полосатиков хвост чудовищной силы, и к ним надо подходить очень аккуратно. Самая крепкая шлюпка разлетится в щепки от удара такого хвоста. Впрочем игра стоит свеч. Может, стоит рискнуть, капитан?
Большой полосатик славный улов! чуть ли не облизываясь, добавил один из матросов.
И большая выгода! подхватил второй.
Жаль пройти мимо и не поздороваться с таким китом! заключил третий.
Капитан колебался. Он видел, что команде страстно хотелось поохотиться. Немного усилий и трюм «Пилигрима» будет заполнен. Каждый матрос получал свой процент с проданных бочек с ворванью. Однако людей у капитана было мало, катастрофически мало Голос разума повторял ему, что отправлять вшестером на такого крупного полосатика безумие.
Мама! вдруг подал голос маленький Джек. Я хочу посмотреть, как устроен кит!
Хочешь посмотреть на кита вблизи, дружок? Что ж, почему бы не доставить тебе такое удовольствие? Что скажете, друзья? обратился капитан Гуль к матросам, будучи уже не в силах сопротивляться слишком велик был соблазн. Людей у нас, конечно, маловато Ну, да как-нибудь справимся