Samuel White Baker - Ismailia стр 20.

Шрифт
Фон

Although I have been many years in Africa, this was the first and the last ostrich that I have ever bagged. It was a very fine male, and the two thighs and legs were a very fair load for a strong donkey.

I have seen erroneous accounts of ostriches designated as two varieties, the black and the grey. The black, with white feathers in the wings and tail, is simply the male, and the grey the female. The feathers of this bird were old and in bad order. The fat is much esteemed by the Arabs as an external application for rheumatism. I found the stomach rich in scorpions, beetles, leaves of trees, and white rounded quartz pebbles. The bird must have come from a considerable distance as there was neither rock nor pebble in the neighbourhood.

On my return to camp I carved an artificial ostrich head from a piece of wood, and made false eyes with the neck of a wine bottle. I intended to stick this head upon a pole, concealed in a linen fishing rod case, and to dress up my cap with thick plumes of ostrich feathers. I have no doubt that it would be possible to approach ostriches in grass by this imitation, as the pole would be carried in the left hand, and all the movements of the ostriches might be easily imitated. The pole in the left hand rested on the ground would make a good rest for the rifle when the moment arrived for the shot.

Heavy rains set in, and the hitherto dry plains became flooded and swampy, thus I never had an opportunity to try my false ostrich.

The Shillooks were now become our fast friends. The camp was crowded daily with natives who came by water from a considerable distance to traffic with the soldiers. Like all negroes, they were sharp traders, with a Jewish tendency in their bargains. They brought raw cotton and provisions of all kinds in exchange for cotton manufactures and iron. Their country consists simply of rich alluvial soil, therefore all iron must be imported, and it is of great value. The best articles of exchange for this country would be pieces of wrought iron of about four ounces in weight and six inches long, and pieces of eight ounces, and eight inches in length. Also cotton cloth, known as grey calico, together with white calico, and other cheap manufactures. The cotton that is indigenous to the country is short in staple, but it grows perfectly wild. The Shillooks are very industrious, and cultivate large quantities of dhurra and some maize, but the latter is only used to eat in a green state, roasted on the ashes. The grain of maize is too hard to grind on the common flat millstones of the natives, thus it is seldom cultivated in any portion of Central Africa on an extended scale. I gave some good Egyptian cotton-seed to the natives, also the seed of various European vegetables. Tobacco was in great demand by the troops, and I considered the quality supplied by the Shillooks superior to that cultivated in the Soudan.

Although the camp was visited by hundreds of natives, including their women, daily, there were seldom any quarrels over the marketing, and when a disagreement took place it was generally the fault of a soldier, who took something on credit, and pleaded inability to pay. I administered a rough-and-ready justice, and appointed an officer to superintend the bazaar to prevent squabbles.

I was much struck with the honesty of the natives, who appeared thoroughly to appreciate the protection afforded them, and the fair dealing insisted upon on the part of the troops. The river was about 700 yards wide, but the land on the west shore was only a large island, through which several small streams cut deep channels. This island was separated from the main western shore by a branch of the White Nile. The west bank was thickly lined with villages for about 200 miles of river frontage throughout the Shillook country, thus affording admirable opportunities for direct trade with vessels from Khartoum. It was a tedious journey for the natives to visit us daily, as they had to cross first their western branch of the Nile, then to carry their canoes across the island for about a mile, and again to cross the main river to arrive at our camp. The Shillook canoe has often been described. It is formed of long pieces of the ambatch-wood, which is lighter than cork. These curious trees, which grow in the swamps of the White Nile, are thick at the base, and taper to a point, thus a number are lashed securely together, and the points are tied tightly with cord, so as to form a bow. These canoes or rafts generally convey two persons, and they are especially adapted for the marshy navigation of the river, as they can be carried on the head without difficulty, when it may be necessary to cross an island or morass.

Our native traders arrived daily in fleets of ambatch canoes from a considerable distance. The soldiers trusted them with their rations of corn to grind, rather than take the trouble to prepare it themselves. The natives took the corn to their homes, and invariably returned with the honest complement of flour. I never had a complaint brought before me of dishonesty when a Shillook had been trusted. I have great hopes of these people, they simply require all assurance of good faith and protection to become a valuable race.

From the Shillook country to Khartoum the river is superb and can be navigated at all seasons. The northern end of this country is rich in forests of the Acacia Arabica (Soont), a wood that is invaluable as fuel for steamers, and is the only really durable wood for ship-building in the Soudan. The rains begin in May, and are regular throughout four months, thus cotton may be cultivated without the expense of artificial irrigation; at the same time the dry summer offers an inestimable advantage for gathering the crop.

The Dinka country on the east bank would have been of equal value, but, as I have already described, it has been depopulated.

There was an old blind sheik who frequently visited us from the other side, and this poor old fellow came to an untimely end when returning one day with his son from marketing at Tewfikeeyah. I was walking on the quay, when I heard a great commotion, and I saw a splashing in the river, the surface of which was covered with the ambatch fragments of a native canoe. There were many canoes on the river, several of which immediately went to the assistance of two men who were struggling in the water. A hippopotamus had wantonly charged the canoe, and seizing it in his mouth, together with the poor old blind sheik who could not avoid the danger, crunched the frail boat to pieces, and so crushed and lacerated the old man that, although he was rescued by his comrades, he died during the night.

As peace and confidence had been thoroughly established among the Shillooks, I determined to send for the governor of Fashoda, and to introduce him personally to the old king, Quat Kare, whom he had officially reported to be dead. I therefore summoned Quat Kare, and having informed him of my intention, I sent the steamer to Fashoda (sixty-five miles), and invited the Koordi to pay me a visit.

When he arrived, I received him beneath the tree which formed my divan, and after a preliminary pipe and coffee, we proceeded to business. I told him that he must have been in error when he reported the death of the old king, as I had proved him to be still alive. He replied that he did not believe the real Quat Kare was in existence, as he had heard on the best authority that he was dead. I gave an order to an aide-de-camp, and in a few minutes the tall and stately figure of the old king was seen approaching, accompanied by his wives, ministers, and a crowd of most orderly retainers, including several of his sons. The king sat down upon a carpet in a dignified manner, without taking the slightest notice of the Koordi governor. His two wives sat down by him, but his sons stood with his followers a few yards distant.

The Koordi, who was a remarkably handsome old man, with a snow-white beard, sat equally unmoved, smoking the long chibook, without apparently regarding the king or his people. The chibook is a most useful instrument for a diplomat. If the situation is difficult, he can puff, puff, puff, and the incorrigible pipe will not draw; in the mean time, he considers a reply. At length the pipe draws, a cloud of smoke issues from the mouth. "I beg your pardon," says the embarrassed diplomat, evidently relieved by the little unreal difficulty with his pipe, "what were we talking about?" and having considered his reply, he is ready for argument. The pipe then draws leisurely, the smoke ascends in steady clouds, while he listens to the arguments of the other side. There is no necessity for a too sudden reply. Even if the conversation has ceased, the pipe may be calmly smoked, while the facts of the case are arranged in the owner's mind before he commits himself to an answer.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3