Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том пятый стр 14.

Шрифт
Фон

 В любом случае, все сгорело,  Герберт сделал ход,  а она молчит, словно воды в рот набрала. Может быть, она вообще немая,  никто не мог бы обвинить их в дурном обращении с девицей.

В номере мотеля стоял захватанный грязными руками чайник. Герберт сделал девчонке стакан скверного кофе, щедро сыпанув туда сахара и сухих сливок:

 Тебя как зовут,  на вид девчонке было лет шестнадцать,  кто ты такая

Ее платье напомнило Герберту тюремные наряды. Темные волосы девицы оказались коротко остриженными. Она мотала головой, забившись в угол, натянув на себя тонкое одеяло. На запястьях краснели заживающие болячки:

 Наверное, она из уголовниц,  заметил Герберт, вернувшись на крохотную кухню номера,  то есть из несовершеннолетних преступников. Потом надо решить, что с ней делать,  Боров развалился на скрипящем стуле:

 Ясно что,  хохотнул парень,  попользовать и в воду. Сена все скроет. Но пока надо подсадить ее на героин, то есть вернуть на иглу,  на руках девчонки виднелись следы от уколов.

Из Парижа Боров собирался отправиться в Бретань:

 С таким грузом я не хочу брать билет на обычный паром,  объяснил парень,  за пару сотен франков рыбаки подбросят меня до Ирландии,  Герберт намеревался вернуться в Германию только в конце августа:

 Я подожду, пока все уляжется,  сказал он Борову,  родители считают, что я совершаю паломничество в Сантьяго-де-Компостела,  Боров покрутил головой:

 Эти ваши католические штучки,  Герберт внимательно посмотрел на приятеля.

Боров оскалил крепкие зубы:

 Акцент у меня не ирландский, хотя континентальная полиция в таком не разбирается. В Ирландии я на нелегальном положении. Фантик,  он помахал паспортом,  нужен мне только для акций в Европе

Боров, как и Герберт, хотел посетить Рим осенью:

 Микеле понадобится наш опыт,  хмыкнул Герберт,  он благополучно добрался до побережья теперь отсыпается с Жаклин

Они набрали номер телефона приятеля, едва припарковав фургон на стоянке для грузовиков. Микеле сонно сказал:

 Все в порядке. Я подремал пару часов в пансионе в Сан-Паули, забрал машину и поехал на север,  Микеле зевнул, клацнув зубами:

 Как ваш неожиданный трофей,  он усмехнулся,  только ведите себя осторожней, не называйте друг друга по именам,  Герберт отозвался:

 Разумеется. Мы тоже пойдем спать, свяжемся с тобой из Парижа,  в Париже он переводил деньги, за вычетом своего процента, на некий счет, расположенный в Цюрихе. Микеле делал то же самое, только в Копенгагене.

Десять процентов суммы отходило им, как исполнителям:

 Тридцать тысяч за пять минут работы,  Герберт делил деньги с другими немецкими парнями,  Микеле теперь получит пятьдесят, а Боров заграбастал себе всю сотню,  словно услышав его, приятель наставительно сказал:

 В моей родной стране, куда я когда-нибудь вернусь, меня ждут расходы на обустройство,  он кинул карты на стол,  в следующий раз работай один, так выгоднее,  Герберт вздохнул:

 Но тяжелее. За деньгами я не гонюсь, левая идея важнее. Но лучше похищать всяких богатеньких свиней или их отпрысков. Хлопот меньше, а выкуп можно получить отличный

Он отхлебнул пива из купленной в баре мотеля бутылки:

 Кому не везет в картах, тому везет в любви,  юноша указал на стол,  значит, я первый. Смотри не засни,  он поднялся,  хотя долгие развлечения мы оставим на потом,  Боров кинул ему картонный пакетик:

 На всякий случай,  весело сказал приятель,  хотя вряд ли она девица такого толка. У нее, кажется, не все в порядке с головой,  Боров покрутил пальцем у виска,  хотя какая нам разница

Герберт сунул презервативы в карман джинсов: «Никакой».


У пожилого официанта в пляжном кафе оказался неожиданно бойкий английский язык:

 Ваша барышня еще купается,  он водрузил на стол поднос с начищенным кофейником,  дело хорошее, молодой человек. Море сейчас, как парное молоко

По белому песку пляжа под Фленсбургом расставили плетеные кабины с полосатыми шторками. Вечернее солнце золотило мелкую воду. Визжали малыши, стучал волейбольный мяч. В динамике медовым голосом пел Элвис: «Love me tender, love me sweet, never let me go». Официант ловко поменял пепельницу:

 К нам часто приезжали британцы, персонал знает английский язык,  если он и услышал акцент Микеле, то ничего не сказал,  отдыхайте, молодой человек,  брезентовый рюкзак стоял у ножки его стула. Чемоданы лежали в багажнике BMW.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги