Сан-Антонио - Голосуйте за Берюрье! стр 9.

Шрифт
Фон

Я снова возвращаюсь в холл и внимательно его осматриваю.

— В общем, предположим, что убийца, после того, как выстрелил, прошел через холл и поднялся по лестнице. Мог он уйти в то время, когда вы возвращались в кухню, а садовник отправился за доктором?

— Конечно, — соглашается пикоподобный слуга, — только…

— Что только?

— Садовник, когда я ему сказал, что в графа стреляли, начал кричать и поднял на ноги весь квартал. Он еще не успел пересечь улицу, как сбежались люди…

Я недовольно соплю. Этот убийца-призрак определенно мне не нравится. У меня такое впечатление, ребята, что мы попали в какой-то роман Агаты Кристи, правда? Убийство хозяина в библиотеке, дряхлый старик слуга, садовник, подстригающий розы, старая кухарка на кухне и отсутствие улик — все это очень в духе моей знаменитой сестры. Если когда-нибудь Агата удосужится пролистать это замечательное произведение, она подумает, что я забрался в ее малинник. Однако это не в моих правилах. Это тот самый случай, когда действительность превосходит вымысел, как сказал некто.

— Можно увидеть Маризу?

— Конечно, мне за ней сходить?

— Нет, я пойду с вами.

Я следую за ним по сырому коридору со вздувшейся штукатуркой. Мы входим в кухню размером чуть поменьше площади Конкорд. За обеденным столом бесконечно старая женщина чистит три червивые репы.

— Мама, — обращается к ней слуга, — вот полицейский.

— Это ваша мама? — поперхнувшись, спрашиваю я, косясь на старика.

— Да, — отвечает слуга. — Она поступила на службу к деду господина графа при короле Карле Х. Я ее называю “Мариза”, ибо было бы неприлично называть кухарку “мама”.

Я наклоняюсь к старухе. Она огромна, как орешек.

— Для нас большое горе, что убили этого мальчика, — произносит она голосом, напоминающим хлюпанье воды в сапогах.

— Кстати, а сколько лет было графу? — осведомляюсь я.

— Шестьдесят два года, — отвечает слуга.

— Что вы делали после того как сообщили маме?

— Мы вернулись на место…

— Где дверь служебного хода?

Он мне ее указывает. Вверху она застеклена. Я открываю ее и констатирую, что она выходит на старенькую улочку. Перед своей дверью работает бочар.

— Его расспрашивали? — указываю я на бочара.

— Да, — отвечает слуга.

— И он никого не видел выходящим от вас?

— Никого. Тем не менее он находился там, где вы его сейчас видите.

И тайна, дети мои, густеет, как застывающий холодец. Дело превращается в загадку закрытой комнаты. Мне доводилось иметь дело с загадками закрытых домов, но они не имели никакой связи (даже сексуальной) с загадкой данного убийства.

— Через какое время появился врач?

— Почти сразу же.

— А полиция?

— Спустя двадцать минут.

— Обыск в доме делали?

— Снизу доверху.

— И ничего не нашли?

— Ничего.

— Ваш хозяин не был женат?

— Нет.

— Наследники есть?

— Не считая маленькой ренты маме и мне, он все завещал компартии.

Я бросаю взгляд на часы. Кстати, о компартии — мне пора возвращаться к своей партии блюстителей порядка.

— Садовник живет в этом квартале?

— Нет, в окрестностях Верхнего Тюрлюрю. Как это забавно!

— И он сюда приходит сколько раз в неделю?

— Два раза в неделю, чтобы ухаживать за газоном.

— Его имя?

— Матье Матье.

— Вы заикаетесь или это двойное имя?

— Это его имя и фамилия.

— Хорошо. Благодарю вас.

Достойный слуга приободряется:

— Ах, господин полицейский, дай вам бог поймать преступника!

— Я бы ему глаза повыкалывала, — в душевной простоте утверждает Мариза, потрясая ножом.

Когда я возвращаюсь в бистро, вся моя теплая компания сидит в прежнем составе. Морбле так набрался, что объединенное министерство Возлияний и Самогоноварения вполне могло бы зачислить его в разряд своих исторических памятников.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке