Айд Мус - Сказание Джеуджиро стр 20.

Шрифт
Фон

Фа Но Эль был рядом. Оба они оказались чужаками в том мире, куда сбежали, и были в нем одиноки, ведь все, что когда-либо связывало их с прошлым, осталось позади. И другого пути у них не было. Ху Ра Ил был милосерден к ним и позволил остаться в своем поместье. Они понимали это и были ему благодарны.

Когда Ирао зашло за горизонт, Ху Ра Ил пришел в поместье. Стоило ему войти внутрь и закрыть большую дверь, как мгновение спустя за ней раздался стук. Он приоткрыл. Снаружи стояли несколько стражей, окруживших одного из представителей знати, которого звали Су Ка Ил.

 Приветствую, достопочтенный,  сказал он, а стражи низко поклонились.

 Здравствуй, Су Ка Ил.

 Позволишь ли войти?

 Препятствовать не стану.

В поместье сперва вошли стражи, а следом за ними представитель знати.

 Как поживаешь ты?

 Вполне себе отлично.

 Ты что, отныне вовсе одинок и семейство свое выслал?

 А ты собственной жизни лишен, раз наблюдаешь за моей?

Су Ка Ил надменно на него посмотрел.

 Не доводилось ли тебе слышать о странном и весьма интересном явлении, которое обнаружили стражи совсем недавно?

 Ты знаешь, слухи мне не интересны. Раз ты упомянул об этом, то поведай.

 Брешь в предгорье Аркфариэла.

Ху Ра Ил сделал вид, что удивился.

 Такого никогда не было. Но всякое может случиться, может, гора содрогнулась.

 Я бы мог рассуждать подобным образом, если был лишен иных сведений. Мне довелось побеседовать с Арк Ханесом, который поведал мне о заключенном, не вернувшемся из заточения. Его не нашли ни в яме, ни в Аркфаре, он просто пропал. А внутри той бреши, мы обнаружили находку куда интересней пропавшего аркфарийца

 И что же это?

Су Ка Ил громко хлопнул в ладоши, призвав стражей.

 Уйдите прочь, дайте нам уединение.

Стражи вышли из помещения и закрыли за собой дверь.

 Им не стоит слышать того, чего не стоит знать.

 Так было всегда.

 Так вот. Мы обнаружили там место покинутой реликвии, оставленной предками мятежа.

 Мне о подобном слышать не приходилось,  Ху Ра Ил удивился.

 Ты знаешь, что после бунта ничтожного большинства, когда твой предок Ма Ну Ил едва ли не отрекся от своего титула знати, его лишили некоторых привилегий. Одной из них было знание о том, что в недрах Аркфариэла заточен единственный неистовый и бессмертный громодор. И вот отныне он пропал.

 Ты решил дразнить меня? Или действительно, вся знать об этом знает, а я нет?

 Ты, как и твой предок, выбрал отчуждение.

 Если этот громодор сбежал, то, возможно, он опасен?

 Не знаю, мне встречать его не доводилось, я просто знал о его существовании и не имел намерения даже на него взглянуть.

 Ну, ты, как и прочие, был занят самолюбованием.

 Не забывай, мы не просто прочие, мы верховная знать, правящая здесь от вершины Аркфариэла и до самых глубоких недр Аркфара.

 Ой, простите, ваше величие,  Ху Ра Ил иронично поклонился в знак презрения.  Позвольте мне узнать, с какой великой целью вы пожаловали в мое пустынное поместье?

 Глупец!  недовольно вякнул Су Ка Ил.  Я пришел к тебе узнать, не скрываешь ли ты в своей обители возможных беглецов  аркфарийца и громодора?

 Это я-то глупец?! Неужели ты не в силах понять: как я могу укрывать тех, о существовании которых узнал от тебя мгновение назад?

 Я не глуп, я вижу слишком много совпадений. После их пропажи тебя стали часто видеть в Эл, и семейство ты отсюда вывез. И стоит, наверное, упомянуть, что ты чуждаешься остальной знати. Это и стало основой подозрений.

 Знаешь, ты прав,  иронизировал Ху Ра Ил,  я слишком долго пребывал в покое от знати, что, увидев беглую каменную глыбу, решил приютить ее в моем поместье. Глыбу, которая убивала подобных мне в великом мятеже.

 Ху Ра Ил!  воскликнул Су Ка Ил.  Скрываешь ли ты в своем поместье беглого громодора и аркфарийца?

 Да! У меня их целое поместье этих беглых громодоров и аркфарийцев. Пойдем, я тебе покажу, где я их прячу.

 Пойдем, пойдем. Я проведу обыск, сейчас моя стража войдет, и мы обыщем твое поместье.

 Нет, не получится, лишь высший страж способен просить о подобном, а если ты проведешь обыск без моего согласия, тебя ожидает позор высшей степени. Ведь я расцениваю это, как безосновательное вторжение и унижение моего титула. Если хочешь осмотреть мое поместье, пройдемся же по нему как старые друзья.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги