Большинство крылатых людей были черными, радужно-зелеными и темно-синими, но Сэтан, как и мужчина на картинке, горел огнем. Весс объяснила это Литанде.
- Мы думаем, что надпись означает его имя, - продолжил Чан.
- Не уверен, что мы правильно произнесли его, но матери Сэтана понравилось звучание имени и она согласилась.
В молчании Литанде долго изучал отливающее золотом и киноварью изображение, а затем откинулся на спинку стула, пустив в потолок струйку дыма. Дым свился колечком, вспыхнул и истаял в тяжелом воздухе.
- Фреджоджани, - проговорил Литанде, - Джабал и другие работорговцы проводят пленников по городу перед каждым аукционом. Если бы ваш друг пришел с одной из партий рабов, то об этом знал бы всякий не только в Санктуарии, но и во всей Империи.
Эйри до боли сжала пальцы.
Чан медленно и осторожно свернул свиток и механически положил его обратно в футляр.
Весс показалось, что их путешествию настал конец.
- Но, может быть...
Глубокие глаза Эйри превратились в щелочки.
- Такой необычайный человек никогда не предстанет взорам толпы. Он будет продан либо частным образом, или превратится в потеху, а, может быть, предстанет перед Императором как новый экземпляр для его зверинца.
На глазах Кварц Эйри что было силы схватилась за рукоять короткого меча.
- Дети, это же лучший исход. Его ценят и обихаживают, в то время как простых рабов истязают и силой заставляют подчиняться.
Чан побелел. Весс вздрогнула. Даже видя рабов, они не понимали, что это такое.
- Но как нам найти его? Где искать?
- Если кто-нибудь что-то об этом знает, - сказал Литанде, - то будет знать и Джабал. Дети, вы нравитесь мне. Ложитесь спокойно спать, и, возможно, завтра он примет вас. - Маг встал, с легкостью проскользнул сквозь толпу и растворился в темноте.
Крепкий молодой парень протиснулся между столиков и остановился напротив Чана. Весс узнала в нем мужчину, над которым совсем недавно смеялись его дружки.
- Добрый вечер, путешественник, - обратился он к Чану. - До меня дошла весть, что эти леди не твои жены.
- Похоже, что всякий в зале интересуется, не мои ли это жены, а я по-прежнему не могу взять в толк, о чем ты говоришь, - любезно ответил Чан.
- А что тут так трудно уразуметь?
- Что такое "жены"?
Мужчина удивленно вздернул бровь, но ответил:
- Женщины, связанные с тобой законом отдавать предпочтение только тебе, носить и растить твоих сыновей.
- "_П_р_е_д_п_о_ч_т_е_н_и_е_?_"
- Секс, идиот! Траханье! Ты понимаешь меня?
- Не совсем. Какая-то странная система.
Весс тоже нашла это странным. Ей показалось абсурдным иметь детей лишь от одного мужчины, а связь по закону подозрительно смахивала на рабство. Три женщины, принадлежащие лишь одному мужчине? Весс искоса взглянула на Эйри и Кварц, заметив, что те думают о том же. Вся компания разразилась смехом.
- Чан, милый Чадди, подумай, каких усилий тебе бы это стоило! смеялась Весс.
Чан усмехнулся. Они часто спали все вместе, но никто не ожидал от него роли идеального любовника. Весс нравилось спать с Чаном, но в не меньший восторг ее приводили неутомимая страсть Эйри и неистощимая сила Кварц.
- Значит, они не твои жены, - подвел итог мужчина. - Сколько за эту? - он показал на Кварц.
Путешественники с интересом ожидали объяснения.
- Давай, парень, не стесняйся! Твои намерения как на ладони, за каким еще рожном приводят женщин в "Единорог"? Ты успеешь получить свое, так что зарабатывай деньги, пока можешь. Назови цену. Не волнуйся, я в состоянии заплатить.
Чан попытался ответить, но Кварц жестом приказала ему молчать.
- Ответь, если я правильно тебя поняла, - ответила Кварц.