Ландо игриво подмигнул:
- Спрашиваешь! Я тут кое-что подремонтировал, кое-что усовершенствовал. А в чем дело, старик?
- Кто разрешил тебе вносить какие-либо изменения? - Хэн выглядел необычайно рассерженным. - Чуви, нам надо лететь прямо сейчас. Что это еще за цирк? Что ты натворил с моими двигателями?
- Минутку, Хэн! Когда-то это был мой корабль, ты это знаешь, - возразил Ландо, не понимая, что вызвало такой гнев его друга. - Кроме того, кто спас этот корабль на Кесселе? Кто помог ему ускользнуть от флота Империи?
В механический отсек быстрыми, упругими шагами вошел Си-Трипио.
- Приветствую вас, генерал Калриссиан, - обратился он к Ландо, но тот не обратил на робота внимания.
- Спасая твой корабль, я потерял свою "Госпожу Удачу". Мне кажется, это заслуживает некоторой признательности, не так ли? Сам подумай, я же пожертвовал своим кораблем, чтобы спасти твою шкуру. Мне кажется, что отдать мне за это "Сокола" было бы в порядке вещей.
- О, - вставил Трипио, - эта идея заслуживает некоторого внимания, не так ли, хозяин Соло?
- Не трепись, Трипио! - прорычал Хэн, не взглянув на робота. - М-да, Хэн, похоже, ты несколько переобщался с Чубаккой. У тебя, кажется, начинаются проблемы с речью, - съязвил Ландо с усмешкой, которая, как он знал, рассердит его друга. Хэн явно переступил границы общепринятых норм вежливости своими обидными обвинениями, и Ландо не собирался оставить за ним последнее слово.
Хэн готов был взорваться. Ландо не мог понять, что с ним случилось.
- Моя проблема состоит в том, чтобы отвадить тебя от моего корабля. Я не хочу, чтобы ты к нему прикасался, ясно тебе? Заведи собственный корабль и потом совершенствуй его сколько влезет. Мне кажется, что миллиона, который свалился на тебя после умгульских шарогонок, за глаза хватит на любой корабль. А то все ходит, ходит...
- Замечательная идея, сэр, - придя на помощь, добавил Трипио. - С такой суммой денег, генерал Калриссиан, вы действительно могли бы купить прекрасное судно.
- Спокойно, Трипио, - бросил Ландо. - Я не хочу покупать другой корабль, дружище. - Последние слова он произнес с явным сарказмом. - Если у меня не может быть "Госпожи Удачи", то пусть будет хоть "Сокол". У тебя же жена министр, Хэн. Правительство предоставит вам любой транспорт, стоит вам только захотеть. Почему бы тебе, скажем, не приобрести новый истребитель прямо с Каламарианских верфей?
- Я уверен, что это можно сделать, сэр, - поддакнул Трипио.
- Заткнись, Трипио, - опять прорычал Хэн, не спуская глаз с Ландо. - Мне другой корабль не нужен. "Сокол" - мой.
Ландо сердито взглянул на Хэна:
- Ты выиграл его у меня в сабакк, и, по правде говоря, дружище, я всегда подозревал, что ты тогда мухлевал.
Хэн мертвенно побледнел и немного отступил назад.
- Ты обвиняешь меня в шулерстве? Бывало, что меня оскорбляли, но шулером не называл никто и никогда! Сдается мне, - продолжил он тихим угрожающим голосом, - что ты сам выиграл "Сокола" в сабакк еще до моего знакомства с тобой. А газовые месторождения Тибанна в Городе Туманов? Разве ты не выиграл их у управляющего Бэрона? Что ты можешь возразить на это, а? Ландо?!
- Ах ты, пират! - выдохнул Ландо и сжал кулаки. Была затронута его репутация сабаккиста, которой он дорожил.
В этот момент под скрежет и звяканье, перестук и грохот из металлического чрева "Сокола" появился Чубакка, с трудом протиснув свое тело в узкое отверстие люка. Он протопал по трапу и остановился, держась за поручни.
Хэн и Ландо уже стояли друг перед другом, готовые к драке.