Андерсон Пол - Тау - ноль стр 13.

Шрифт
Фон

- Теландер рассмеялся, затем посерьезнел. - Что касается времени,

не будем его тратить понапрасну. Прошу вас приступить к проверке и...

Паром пришвартовался. Протянулись якоря-присоски, чтобы удержатьего

короткий корпус рядом с изогнутым боком "Леоноры Кристины".Еероботы-

устройства "датчик-компьютер-эффектор", - управляющиеманевромстыковки,

помогли воздушным шлюзамсоединиться.Когдаизобеихкамервыпустили

воздух,ихвнешниеклапанывтянулисьвнутрь,ипластиковаятруба

герметично запечатала вход. Шлюзы вновь наполнили воздухом и проверилина

возможную утечку. Когда удостоверились, что утечки нет, открыли внутренние

клапаны.

Реймоносвободилсяотремней.Свободновсплывнадкреслом,он

посмотрел вниз, окинув взглядом весь пассажирский отсек.Химик-американец

Норберт Вильямс тоже расстегивал ремни.

- Не трогайте ремни, -скомандовалРеймонпо-английски.Хотявсе

понимали шведский, некоторые знали егонедостаточнохорошо.Дляученых

английский и русский по-прежнему были главными международнымиязыками.-

Оставайтесь на местах. Я предупредил вас еще в порту, что доставлювасв

каюты по одному.

- Обо мне можете не беспокоиться, - ответил Вильямс.-Янормально

себя чувствую в невесомости.

Он был невысоким,круглолицым,светловолосымчеловеком,привыкшим

одеваться ярко, а говорить громко.

- Вы все имеете некоторую практику, - сказал Реймон. - Но этонето

же самое, что обладать верными рефлексами. Их дает только опыт.

- Значит, мы немного побарахтаемся. Что с того?

- Возможен несчастный случай. Не обязателен, это да, но возможен. Моя

обязанность - предотвратитьтакуювозможность.Яполагаю,чтодолжен

сопроводить вас в каюты, где вы останетесь, пока о вас не позаботятся.

Вильямс покраснел.

- Послушайте, Реймон...

Констебль внимательно посмотрел на него своими серыми глазами.

-Этоприказ,-сказалРеймон,четковыговариваяслова.-Я

представляю власть. Давайте не будем начинать полет с неповиновения.

Вильямс вновь застегнул ремни. Он сделал это чересчур резко, губы его

были плотно сжаты. Несколькокапельпотавыступилиунегоналбуи

задрожали на висках. От света флюоресцентных ламп они засверкали.

Реймон обратился по интеркому к пилоту. Пилот не перейдет на корабль,

он отправится назад, как только выгрузит свой живой груз.

- Вы не возражаете, если мы откроем шторки? Пусть нашим друзьям будет

на что посмотреть, пока они ждут своей очереди.

- Открывайте, - ответил голос. - Никакой опасности не замечено.И...

они вроде не очень-то скоро увидят Землю, а?

Реймон объявил разрешение. Пассажиры жадно потянулись к рукояткамна

иллюминаторах, обращенного в космос бортакатера.Пластины,закрывавшие

сделанные из глассита иллюминаторы, скользнули назад.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке