К тому же продажа или сдача в аренду домов по ценам ниже себестоимости не является преступлением.
Наконец, неужели его могли бы арестовать за сдачу в аренду одних и тех же домов по несколько раз? Конечно, нет - до тех пор, пока кто-нибудь не пострадал, а как это доказать?
За исчезновение людей? Но с ними можно поговорить по телефону, к тому же они регулярно выезжают за ворота комплекса. И все довольны и даже счастливы.
- Быть может, - мягко проговорил Стин, - вы согласитесь остаться с нами.
- Возможно, - ответил Гомер.
И направился в банк. Здание производило впечатление. Фойе было отделано эффектным красноватым металлом и блистающими зеркалами. В изящных клетках сидели птицы, некоторые из них пели.
Клиентов в банке не оказалось, но повсюду сохранялась идеальная чистота. Симпатичный вице-президент сидел за полированным письменным столом, на поверхности которого не было ни одного документа. Рядом за узким окошечком скучал кассир.
Гомер подошел к окошку и просунул внутрь наличные и чеки. Потом достал из бумажника банковскую расчетную книжку и протянул кассиру. Кассир просмотрел книжку и сказал:
- Сожалею, мистер Джексон, но у вас нет счета в нашем банке.
- Нет счета! - вскричал Гомер. - Но у меня на счету четверть миллиона!
Его сердце упало и едва не разбилось о пол. Если бы рядом оказался Стин, ему бы не поздоровилось.
- Нет, - спокойно сказал кассир, - вы сделали ошибку. Вот и все.
- Ошибку! - выдохнул Гомер, ему пришлось вцепиться в окошко, чтобы не упасть.
- Вполне объяснимую ошибку, - сочувственно заметил кассир. Такое могло произойти с кем угодно. Ваш счет находится во Втором банке.
- Во Втором банке, - прохрипел Гомер. - О чем вы говорите? Здесь нет других банков.
- Послушайте, здесь написано, что ваш счет находится во Втором банке.
Он показал Гомеру его банковскую книжку. Там действительно было написано: Второй банк "Счастливых Акров".
- Ну ладно, так-то лучше, - с облегчением пробормотал Гомер. - А вы не подскажете, как мне попасть во Второй банк?
- Охотно, сэр. Вам нужно пройти направо. Прямо через эту дверь.
И он вернул Гомеру деньги и чеки.
- Так вы говорите, в эту дверь? - уточнил Гомер.
- Да, в ту, что рядом с фонтанчиком для питья.
Крепко сжимая банковскую книжку, деньги и чеки, Гомер поспешно направился к указанной двери, распахнул ее, вошел и захлопнул за собой прежде, чем понял, что оказался в чулане.
Здесь было совсем мало места, и Гомер с трудом мог повернуться, к тому же вокруг царила кромешная темнота. Гомер моментально взмок, он зашарил вокруг руками, пытаясь отыскать дверную ручку. Наконец удача улыбнулась ему, и он распахнул дверь.
Окончательно потерявший терпение Гомер подбежал к окошку кассира и сердито постучал по стеклу. Кассир поднял голову.
- Что за дурацкие шутки? - завопил Гомер. - Что вы себе позволяете? Что здесь происходит? Я попал в обычный чулан.
- Прошу меня простить, сэр, - вежливо извинился кассир. - Это моя вина. Я забыл вам дать это.
Он наклонился, вытащил из выдвижного ящика какой-то маленький предмет и протянул Гомеру. Больше всего этот предмет показался Гомеру похожим на необычное украшение на радиаторе автомобиля. С удивлением рассматривая его, Гомер спросил:
- А какое отношение эта штука имеет к банку?
- Самое прямое, - ответил кассир. - Она поможет вам попасть во Второй банк. Только не потеряйте ее. Она потребуется вам, чтобы вернуться обратно.
- Вы хотите сказать, что я должен просто держать ее в руке?
- Совершенно верно, сэр, - заверил его кассир.
Гомер вернулся к двери, все еще не веря кассиру. "Это какой-то бессмысленный бред, - сказал он себе. - Эти ребята ничем не отличаются от Гейба Уилсона - так и норовит отмочить дурацкую шутку. Если кассир надо мной потешается, - пообещал себе Гомер, - я вытру его шевелюрой пол".