Петр Викторович Никонов - Ночи Кадира. Сага о Гленарде. Том пятый стр 32.

Шрифт
Фон

 Улетела,  Гленард развел руками.  Может, на север. Может, на запад. Может, на восток. Кто ж этих ласточек знает?

 Верно,  Махир усмехнулся.  Ласточки летают хорошо, особенно когда коршуны рядом. То-то я смотрю, стража сегодня взволнована. Мои люди мне сообщили, что муасаф Джасим сегодня в мрачном настроении и с перевязанной головой. Но не сказали, почему. Теперь я понимаю. Не так-то просто победить Джасима в бою, да еще и сбежать при этом. Вас следует уважать и бояться, Гленард.

 Достаточно просто уважать, мухтарам Махир.

 Ну, хорошо,  торговец рассмеялся, чуть не расплескав чай из чашки в своей руке.  Чем же я могу помочь вам, уважаемый барон Гленард? Ведь не просто же так вы проделали весь этот путь: сначала из Рогтайха до Кадира, потом из Кадира до Хадика, потом до меня.

 Я хотел задать вам вопрос, мухтарам Махир.

 Задавайте, барон, задавайте.

 Насколько мне известно, вы один из самых уважаемых купцов этого города, особенно в том, что касается торговли рабами. Я не сомневаюсь, что человек вашего уровня знает всё о жизни этого города.

 Вы преувеличиваете мою осведомленность, Гленард. Но продолжайте, прошу вас.

 Не слышали ли вы в течение последнего года что-нибудь о рабах с севера, из Империи?

 Это очень общий вопрос, барон. Прошу вас, поясните.

 Некоторое время назад в Империи стали пропадать люди. По моему мнению, их похищали и отправляли в Кадир. Возможно, для того, чтобы сделать из них рабов. Возможно, чтобы использовать их на шахтах.

 А если шахты, то Хадик,  продолжил за него работорговец.  А если эти рабы попадали в окрестности Хадика, то я должен был бы о них узнать.

 Речь идет о сотнях людей, раким Махир. Вряд ли такие огромные, хм, поставки такого, хм, необычного товара могли бы пройти мимо вашего внимания.

 И тем не менее, барон Гленард, они прошли,  Махир развел руками.  Но должен сказать, что я не занимаюсь шахтами. У меня более деликатный и более образованный товар. Обученные домашние рабы, хорошая прислуга, рабыни и рабы для любви, самого высшего уровня, музыканты, танцовщицы, учителя, мастера-ремесленники высокого уровня, многие из них творят настоящее искусство! Раньше, давно, бывало, и с шахтами работал, но сейчас понял, что лучше продавать меньше, но дороже. Дело это небыстрое: нужно выбрать и купить способных детей у племенных заводчиков, воспитать, обучить, натренировать с лучшими учителями. На это годы уходят. Но зато у меня в клиентах все салтамы Галирата и даже Его Высокопреосвященство. Как видите, барон, я не бедствую. Что же касается вашего вопроса Сам я ничего не знаю о тех рабах, про которых вы спрашиваете. Но я знаю, у кого спросить, и я спрошу. Но для этого нужно время.

 Я понимаю, мухтарам. И я благодарю вас за желание помочь.

 Приходите ко мне завтра в полдень, барон. Я приглашу тех, кто может знать ответы на ваши вопросы.

 Спасибо, мухтарам Махир,  Гленард поднялся и поклонился.  Тогда желаю вам приятного вечера.

 Подождите, Гленард.

 Да, мухтарам?

 Как я понимаю, происшествие с Джасимом оставило вас в затруднительном положении? Я не думаю, что вы путешествовали в этой старой одежде. Или это просто маскировка?

 И то, и другое. В таком виде мы привлекаем меньше внимания. Мы действительно потеряли все наши вещи и лошадей, но это не проблема.

 Ну, как же не проблема?  Махир позвонил в золотой колокольчик, из-за колонны тут же молча появился смуглый юноша в длинной белой накидке.  Выдай нашим гостям денег достаточно для покупки хорошей одежды и ночевки в отличном месте. Ну, и на развлечения.

 Не стоит  попытался возразить Гленард.

 Конечно же, стоит,  покачал головой торговец.  Не отказывайтесь, Гленард.

 Мне нечем отблагодарить вас, мухтарам Махир, кроме своего слова, но я постараюсь прислать ваши деньги назад с процентами, как только доберусь до Рогтайха. Только скажите, кому их передать.

 Ну, что вы, мухтарам Гленард. Это же подарок. Какие возвраты? Какие проценты? Вы проделали такой путь, а я не могу ответить на ваш вопрос. Но возвращайтесь завтра в полдень, я постараюсь помочь.

 Благодарю вас, раким Махир,  Гленард стукнул себя кулаком по груди.

 Доброй ночи, барон Гленард,  Махир повторил жест Гленарда на прощание.


 Что-то он всё-таки знает  задумчиво протянул Гленард, когда они свернули за угол.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3