Улетела, Гленард развел руками. Может, на север. Может, на запад. Может, на восток. Кто ж этих ласточек знает?
Верно, Махир усмехнулся. Ласточки летают хорошо, особенно когда коршуны рядом. То-то я смотрю, стража сегодня взволнована. Мои люди мне сообщили, что муасаф Джасим сегодня в мрачном настроении и с перевязанной головой. Но не сказали, почему. Теперь я понимаю. Не так-то просто победить Джасима в бою, да еще и сбежать при этом. Вас следует уважать и бояться, Гленард.
Достаточно просто уважать, мухтарам Махир.
Ну, хорошо, торговец рассмеялся, чуть не расплескав чай из чашки в своей руке. Чем же я могу помочь вам, уважаемый барон Гленард? Ведь не просто же так вы проделали весь этот путь: сначала из Рогтайха до Кадира, потом из Кадира до Хадика, потом до меня.
Я хотел задать вам вопрос, мухтарам Махир.
Задавайте, барон, задавайте.
Насколько мне известно, вы один из самых уважаемых купцов этого города, особенно в том, что касается торговли рабами. Я не сомневаюсь, что человек вашего уровня знает всё о жизни этого города.
Вы преувеличиваете мою осведомленность, Гленард. Но продолжайте, прошу вас.
Не слышали ли вы в течение последнего года что-нибудь о рабах с севера, из Империи?
Это очень общий вопрос, барон. Прошу вас, поясните.
Некоторое время назад в Империи стали пропадать люди. По моему мнению, их похищали и отправляли в Кадир. Возможно, для того, чтобы сделать из них рабов. Возможно, чтобы использовать их на шахтах.
А если шахты, то Хадик, продолжил за него работорговец. А если эти рабы попадали в окрестности Хадика, то я должен был бы о них узнать.
Речь идет о сотнях людей, раким Махир. Вряд ли такие огромные, хм, поставки такого, хм, необычного товара могли бы пройти мимо вашего внимания.
И тем не менее, барон Гленард, они прошли, Махир развел руками. Но должен сказать, что я не занимаюсь шахтами. У меня более деликатный и более образованный товар. Обученные домашние рабы, хорошая прислуга, рабыни и рабы для любви, самого высшего уровня, музыканты, танцовщицы, учителя, мастера-ремесленники высокого уровня, многие из них творят настоящее искусство! Раньше, давно, бывало, и с шахтами работал, но сейчас понял, что лучше продавать меньше, но дороже. Дело это небыстрое: нужно выбрать и купить способных детей у племенных заводчиков, воспитать, обучить, натренировать с лучшими учителями. На это годы уходят. Но зато у меня в клиентах все салтамы Галирата и даже Его Высокопреосвященство. Как видите, барон, я не бедствую. Что же касается вашего вопроса Сам я ничего не знаю о тех рабах, про которых вы спрашиваете. Но я знаю, у кого спросить, и я спрошу. Но для этого нужно время.
Я понимаю, мухтарам. И я благодарю вас за желание помочь.
Приходите ко мне завтра в полдень, барон. Я приглашу тех, кто может знать ответы на ваши вопросы.
Спасибо, мухтарам Махир, Гленард поднялся и поклонился. Тогда желаю вам приятного вечера.
Подождите, Гленард.
Да, мухтарам?
Как я понимаю, происшествие с Джасимом оставило вас в затруднительном положении? Я не думаю, что вы путешествовали в этой старой одежде. Или это просто маскировка?
И то, и другое. В таком виде мы привлекаем меньше внимания. Мы действительно потеряли все наши вещи и лошадей, но это не проблема.
Ну, как же не проблема? Махир позвонил в золотой колокольчик, из-за колонны тут же молча появился смуглый юноша в длинной белой накидке. Выдай нашим гостям денег достаточно для покупки хорошей одежды и ночевки в отличном месте. Ну, и на развлечения.
Не стоит попытался возразить Гленард.
Конечно же, стоит, покачал головой торговец. Не отказывайтесь, Гленард.
Мне нечем отблагодарить вас, мухтарам Махир, кроме своего слова, но я постараюсь прислать ваши деньги назад с процентами, как только доберусь до Рогтайха. Только скажите, кому их передать.
Ну, что вы, мухтарам Гленард. Это же подарок. Какие возвраты? Какие проценты? Вы проделали такой путь, а я не могу ответить на ваш вопрос. Но возвращайтесь завтра в полдень, я постараюсь помочь.
Благодарю вас, раким Махир, Гленард стукнул себя кулаком по груди.
Доброй ночи, барон Гленард, Махир повторил жест Гленарда на прощание.
Что-то он всё-таки знает задумчиво протянул Гленард, когда они свернули за угол.