СТИХ 13
Благосклонность и немилость тревожны.
Знатность вызывает страдания.
Почему благосклонность и немилость тревожны?
Снискание благосклонности разрушительно:
Тревожно ее приобретение,
Тревожна ее потеря.
Почему знатность вызывает страдания?
Все наши беды кроются в том,
Что мы следуем своим интересам.
Не будь у нас интересов,
Были бы у нас беды?
Истинная сущность человека вечна,
Все же он думает: «Я есть это тело, которое скоро умрет».
Если бы у нас не было тела, какая беда могла бы случиться?
Тот, кто является всем,
Станет стражем мира.
Тот, кто любит каждого как самого себя,
Станет наставником мира.
«Познай себя» на храме Аполлона
Один дельфиец мудро написал.
Прошли века ритмично, непреклонно,
Храм древний разрушался неуклонно,
Но мало тех, кто сам себя познал.
Нас с детства приучают к послушанью,
А знать себя никто не учит нас.
Чужое мненье, и чужое знанье
Приемлем мы под страхом наказанья,
Как истину, заказ или приказ.
Мы, будто куклы, годные к продаже
С артикулом, инструкцией, ценой
Себе, себя не зная, не расскажешь,
Да и другим, конечно, не докажешь,
Что ты внутри иной, иной, иной!..
Но мы молчим, нутро свое скрывая.
В предчувствии призов и похвалы
Мы не живем мы, будто бы, играем,
И правила игры той принимаем:
Себя теряем, избежав хулы.
Где Я там Дух, где Мы парад предметов,
На смерть бредущих мерно, не спеша.
Лишь Дух бессмертен, он источник света;
Дух вездесущ, и нет ему запретов:
И в смертном теле вечная душа.
СТИХ 14
Смотрю на него и не вижу,
А поэтому называю его невидимым.
Слушаю его и не слышу,
Поэтому называю его неслышимым.
Пытаюсь схватить его и не достигаю,
Поэтому называю его недосягаемым.
Не надо стремиться узнать об источнике каждого явления,
Потому что всё это едино.
Его верх не освещен, его низ не затемнен.
Оно бесконечно и не может быть названо.
Оно снова и снова возвращается к небытию.
И, вот, называют его формой без форм,
Образом без существа.
Поэтому называют его неясным и туманным.
Встречаюсь с ним и не вижу лица его,
Следую за ним и не вижу спины его.
Придерживаясь Дао, чтобы овладеть существующими вещами,
Можно познать древнее начало мира.
Это и называется принципом Дао.
В стакан простой воды опущенный алмаз
Становится совсем невидимым для глаз.
Вот так же и душа чистейший из алмазов,
Хоть и жива, увы, неразличима глазом.
Все в нашем мире так: глаз видит лишь предметы,
А сущность всех вещей невидима при этом.
Космический корабль, взлетая гордо ввысь,
Живое гонит прочь от грохота спастись.
В межзвездной пустоте, где атмосферы нет,
Куда девался звук? Простыл его и след.
Все в нашем мире так: тончайший слух людской
Не слышит крик души, рожденный пустотой.
Нас вынуждают жить в согласии с часами.
Пусть даже календарь придумали мы сами;
Пусть нам подвластен ход всех часовых пружин,
Бег времени, мой друг, увы, неудержим.
Лишь вечность обретя в душе своей нетленной,
Познаешь ты закон гармонии Вселенной.
Наверное, Творец из лучших побуждений
Вмонтировал в наш мир пакет ограничений.
Ограничений тьма. Учение одно:
Познай себя как Дух вот к истине окно.
М. К. Чюрленис. Картина 2 из цикла 13 картин.
СТИХ 15
В древности те, кто был способен к учености,
Знали мельчайшие и тончайшие вещи.
Но другим глубина их знаний неведома.
Поскольку она неведома, я произвольно даю им описание:
Они были робкими, как будто переходили зимой поток;
Они были нерешительными, как будто боялись своих соседей;