Послушайте, Вернье решил перевести разговор на другую тему. Неужели вашей хозяйке понадобятся все эти вещи? Такое впечатление, словно вы собираетесь переезжать, а не гостить пару дней.
Гостить? девушка непонимающе захлопала глазами.
Ну да. Ведь вы сами говорили, что ваша хозяйка уехала в гости.
Ах да! девушка натянуто улыбнулась. Как же я могла об этом забыть!
Странно, Вернье явно что-то подозревал. Разве можно забыть, что ваша хозяйка находится в гостях?
Я совершенно завертелась с хозяйством, снова начала оправдываться девушка. Тут еще это тело в парке. И этот непредвиденный отъезд.
Но несколько часов назад вы утверждали, что ваша хозяйка собиралась вернуться домой через пару дней.
Она передумала, девушка сменила тон. Позвонила. Сказала, чтобы я собрала вещи и привезла их ей. У богатых свои прихоти.
Ну-ну, Вернье ехидно усмехнулся.
Можете язвить сколько вам угодно, девушка шагнула к машине. Но я не собираюсь вас больше слушать. Мне пора ехать.
Это если я вам разрешу.
Вот как? девушка ухмыльнулась. С каких это пор нужно спрашивать разрешение на отъезд у полиции? Или вы меня в чем-то обвиняете?
Вы сами это сказали.
Вот как? И в чем же вы меня обвиняете? В убийстве? Краже или еще в чем-нибудь?
Ни в том и ни в другом, Вернье был на редкость любезен и спокоен. Но с вашим отъездом я бы повременил. До выяснения обстоятельств смерти вашей хозяйки госпожи Брийе.
С чего вы взяли, что она мертва? девушка держалась смело, даже несколько вызывающе.
Это ее тело обнаружили вчера в парке.
И у вас есть доказательства?
Есть. И не одно. Так что прошу вас проследовать вместе с нами в полицейский участок.
Но меня ждет такси.
С такси мы уладим, Вернье галантно взял под руку девушку и повел ее к полицейской машине.
Как бы вам не пришлось извиняться, господин комиссар, насмешливо проговорила девушка.
Я это переживу, в тон девушке ответил Вернье.
А мне что с этим делать? таксист недоуменно кивнул на забитый свертками и пакетами багажник.
Следуйте за нами, приказал Вернье. Там разберемся.
И кортеж во главе с комиссаром направился к полицейскому участку.
Наутро Жиль застал своего шефа в приподнятом настроении. Вернье расхаживал по кабинету и, попыхивая сигаретой, что-то бормотал себе под нос.
А! протянул комиссар, едва Жиль переступил порог. Вот и вы! Как спалось? Как поживает ваша жена? Надеюсь, она не очень на вас бранилась, что я вас вчера задержал? Передайте ей мои извинения.
Жиль недоуменно застыл у двери.
Черт возьми! продолжал комиссар. Оказывается и от оперы есть своя польза. Ведь если бы вы не затащили меня туда, то, возможно, эта дурацкая история с госпожой Брийе не была бы столь быстро раскрыта.
Дурацкая история? Жиль ровным счетом ничего не понимал.
Ну да! Вернье перестал расхаживать, словно маятник, по кабинету и шлепнулся в кресло. Это же надо было до такого додуматься! Я имею в виду горничную этой старухи.
Это она убила госпожу Брийе? удивленно воскликнул Жиль.
Вот еще! вскричал комиссар. Эта старуха померла сама собой. Удивительно как она еще дожила до таких лет. Ну а эта девица и решила этим воспользоваться. Ночью, чтобы никто не видел, она закопала тело в парке. Там все равно почти никто не ходит. И если бы не этот чудак со своей таксой, боюсь, мы еще долго бы не узнали развязки этой истории. Так вот, эта девица решила сыграть роль своей преставившейся хозяйки. Благо, что сыграть старуху не так уж и сложно. Побольше косметики, побольше лоска и никто не догадается, что перед тобой не размалеванная кукла, а молоденькая девушка.
Но для чего? не переставал удивляться Жиль.
А кто ж ее знает? Вернье растерянно пожал плечами. Наверное, ей просто хотелось пожить хоть немного как ее хозяйка. Носить дорогие украшения, надевать роскошные наряды, ездить в шикарных лимузинах. Но самое странное, она совершенно не беспокоилась, что обман рано или поздно раскроется.
И что теперь с ней будет? поинтересовался Жиль, когда комиссар закончил свой рассказ.
Не знаю, комиссар неопределенно пожал плечами. Скорее всего, ее отпустят. Но, да бог с ней! У нас и без нее дел хватает. Кстати, вы нашли мне бумаги по делу Реаля?