Нет. Мне нужна информация об этой женщине, Гордон показал ему фотографию. Кто мне может помочь? Правда, эта фотография была сделана давно.
Я работаю здесь не давно, Вам лучше обратится к мистеру Саилсу. Он живёт неподалёку, он вышел к Гордону из-за стеклянной перегородки. Как выйдите, сразу сверните налево. За углом стоит белый дом. Вот там Вы его и найдёте.
Спасибо. Надеюсь, что не заблужусь, улыбаясь, сказал Гордон.
Дом, номер девять, уточнил служащий.
Гордон уже через несколько минут был у дома старого служащего.
Аккуратный белый домик, покрытый, красной черепицей, как и все ближайшие дома, смотрелся как игрушечный. Маленький палисадник огорожен не высоким заборчиком, выкрашенный в белый цвет, хорошо смотрелся с дорожкой вымощенной крупными камнями. Дорожка извилисто проходила мимо палисадника, и упиралась входную дверь дома.
Гордон постучал, но ему никто не открыл. Тогда он постучал настойчиво, тогда дверь открылась, и на пороге появился пожилой мужчина не высокого роста, упиравшийся на трость.
Сэр? с удивлением на лице сказал он.
Добрый день. Мне нужен мистер Саилс.
Я Вас слушаю, сказал он дрожащим голосом.
Мне сказали, что Вы раньше работали на почте?
Да. Но это было давно, он посмотрел на Гордона через круглые очки.
Гордон достал фотографию Эльзы, и показал ему.
Вы её знаете?
Он взял фотографию, и близко поднёс к глазам.
Она раньше часто заходила к нам на почту, и посылала письма.
И получала, добавил Гордон.
Да, ответил мистер Саилс. Зачем она Вам?
Мне нужно знать, где она жила?
Вот этого я Вам не могу сказать. Её хорошо знала моя жена.
Я могу поговорить с Вашей женой?
Увы. Она умерла, грустно ответил мистер Саилс.
Жаль. Кто ещё мог её знать? Гордон ткнул пальцем на фотографию.
А, в чём собственно дело? испуганно спросил хозяин дома.
Её ищет сестра.
Но, она же с ней переписывалась, удивлённо сказал мистер Саилс.
Да. Она так и сказала. Но в какой-то момент, переписка у них оборвалась.
К сожалению, этого я уже не помню, он пристально посмотрел на Гордона, Наверное, тогда, когда Эльза переехала в Лондон.
Когда это было? спросил Гордон.
Где-то в сороковые годы. Точно я не могу сказать, он снял очки. Она иногда заходила в магазин, напротив почты. Подойдите к миссис Уинкотт, она в это время работала там.
Как мне её найти? оживился Гордон.
В конце улице, дом под номером семнадцать. Она может Вас не принять, но Вы скажите, что от меня.
Спасибо Вам большое за помощь.
Пожалуйста, он зашёл в дом. Удачи Вам, улыбаясь, сказал мистер Саилс, и закрыл дверь.
Гордону показалось, что уж очень странная улыбка была на его лице.
Странный старик, даже в дом не пустил, и чему он так улыбнулся? Гордон возмущённо разговаривал сам с собой, и не заметил, что прошёл мимо дома миссис Уинкотт.
Его остановил мальчика, который чуть не сбил Гордона с ног.
Извините, сэр. Я Вас не заметил, сказал мальчишка, и побежал дальше.
Гордон посмотрел ему в след, а потом на дом.
Вот это да! На даже, прошёл мимо дома, засмеялся Гордон. Наверное, старею, сказал вслух он, вернулся назад.
Навстречу ему, выскочила из дома женщина с раскрасневшимися щёками и слезами на глазах.
Больше я к тебе никогда не приду. Так меня ещё никто не унижал, крикнула она в сторону дома.
Извините, мэм, остановил её Гордон. Мне нужна миссис Уинкотт.
Она дома, женщина указала рукой в сторону двери. Только она, не в духе.
Спасибо, мэм.
Она ничего не ответила, и быстро ушла прочь.
Гордон постучал в дверь.
Открыто, крикнул женский голос.
Гордон вошёл в прихожую. В кухне, что-то кипело, и лилась из крана вода.
Не уже ли ты вернулась? Поняла, что я права, раздался из комнаты женский голос.
Гордон стоял на месте, и не знал, что сказать.
Что ты там топчешься. Вода кипит, можешь выключить, сказал тот же женский голос из комнаты.
Гордон зашёл в кухню, выключил чайник, и закрыл кран.
Вот и молодец. Берта, подойди сюда, и помоги мне встать, опять донёсся женский голос из комнаты.
Ему ничего не оставалось делать, как зайти в гостиную. Он увидел пожилую женщину, которая сидела в кресле качалке, пытаясь клюшкой помочь себе встать.