Анна Виневская - Первые шаги в науку. Всероссийская детская конференция «Первые шаги в науку», г. Ростов-на-Дону, 2 декабря 2017 года стр 2.

Шрифт
Фон

Одним из подобных средств выразительности является использование английских заимствований.

В ходе исследования мы рассмотрели газетные заголовки «Life News», «Комсомольская правда», «Известия», «РИА Новости» за период с сентября 2017 по ноябрь 2017г. Выявили наиболее яркие примеры употребления заимствованных слов (около 70 случаев употребления). Среди различных примеров использования английских слов в заголовках, можно выделить основные типы заимствований:

1.Полностью ассимилированные заимствования, которые вошли в наш русский язык и являются нейтральными с точки зрения стилистики (импорт, сертификат, уникальный, суверенитет, оригинальный, коррупция, дискуссия, спонсировать и т.д.);

2.Частично ассимилированные заимствования (депозит, бестселлер, хеджирование, лизинг, бургер, фаст-фуд и т.д.), которые встречаются в словарях и являются профессиональными, стилистическими или эмотивными (т.е. сознательной, запланированной демонстрацией эмоций направленных на адресата) клише;

3.Не ассимилированные русским языком (перформанс, контент, постер, мессидж, шопинг, преференция, лузер и т.д.), которые «приспособились» к русского языку в достаточно регулярном употреблении;

4.Иностранные выражения и аббревиатуры (lady, on-line, off-line, HR, PR, IT, AJ, CEO, mustdie, musthave, letspink и т.д.), не имеющие отношения к словарному составу русского языка, использование которых продиктовано соображениями моды и престижа;

5.Полностью ассимилированные заимствования, которые вошли в наш русский язык и являются нейтральными с точки зрения стилистики (импорт, сертификат, уникальный, суверенитет, оригинальный, коррупция, дискуссия, спонсировать и т.д.);

6.Частично ассимилированные заимствования (депозит, бестселлер, хеджирование, лизинг, бургер, фаст-фуд и т.д.), которые встречаются в словарях и являются профессиональными, стилистическими или эмотивными (т.е. сознательной, запланированной демонстрацией эмоций направленных на адресата) клише.

Мы также постарались выделить основные причины использования в газетных заголовках английских слов.

 Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений

В Twitterобъяснили исчезновение аккаунта Трампа. [6]

«Twitter»  обозначение зарубежной соц-сети.

А у соседей гироскутер. [4]

«Гироскутер»  обозначение современного средства передвижения. «Гироскутер»  gyroscooter  самобалансируемый скутер.

Вас тут не стояло: кто и зачем ждетiPhone Xна морозе. [5]

«iPhone X»  название модели телефона.

Блоггерыпротив журналистов. [4]

«блоггеры» от «blog»  блог, дневник. Используется для обозночения совреиенной реалии.

 Пополнение языка более выразительными средствами (имидж  вместо образ, прайс-лист  вместо прейскурант, шоу  вместо представление, рейтинг  показатель популярности, идентичность  сходство, родство); При этом, английское заимствование уже достаточно ассимилировано с русским языком (например, пишется русскими буквами, приобретает свойства русских слов, может склоняться по лицам, падежам, числам)

О новомимиджеКсении Собчак. [5]

«Имидж»  image  «образ», «изображение», «отражение»

Шоу«На льду» открывает новый сезон. [6]

«Шоу»  show  показ, представление

Россия рекордно улучшила позиции в рейтингеведения бизнеса

«Рейтинг»  rating  числовой или порядковый показатель

Молдавия отрекается от языковойидентичности. [5]

«Идентичность»  identity схожесть.

 Восприятие иноязычного слова как более престижного, «ученого», «красиво звучащего». В данном случае заимствования используются для создания особого противопоставления остальному тексту, для выделения данной лексической единицы.

School-time [4].

Школаinside [4].

Данные названия можно перевести на русский язык, как «Школьное время» и «Школа изнутри». Английские заимствования используются здесь для создания особого «ареола» современности, которое должна вызывать данная школа. Еще не ознакомившись со статьей, читатель предполагает, что тема будет касаться неких обновлений в школьной жизни. Также такие заимствования помогают выделить данную статью среди других текстов этой газеты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3