Джек Лондон - The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке стр 22.

Шрифт
Фон

Примечания

1

save for (разг.) за исключением

2

French windows (разг.) высокие застекленные двери

3

with every tail a-dangle (уст.) с висячими хвостами

4

sharp to the minute (разг.) минута в минуту; точно

5

yellow-jackets (разг.) желтобрюхие осы

6

pronto (исп.) быстро; поживее; сейчас же

7

was guilty of a wince (разг.) невольно поморщился

8

free from blemish (разг.) безупречный; без малейшего изъяна

9

A Baden Powell hat (уст.) Широкополая фетровая шляпа

10

hog cholera (разг.) свиная холера

11

before the contagion could be communicated to our herds (разг.) прежде чем зараза перекинулась на наши стада

12

doubly to assure you (уст.) чтобы полностью увериться; чтобы не оставалось никаких сомнений

13

window-divaned (разг.) с диванами в оконных нишах

14

many range mustangs (разг.) многие поколения мустангов

15

Hispano-Moresque (разг.) Испано-мавританский (стиль)

16

It defied earthquakes. (разг.) Дом мог выдержать любое землетрясение.

17

each with a pedigree, each with a history (разг.) у каждой была своя родословная и своя характеристика

18

The time for kidding was approaching (жив.) Наступало (приближалось) время окота

19

manure-spreaders (разг.) машины, разбрасывающие удобрения

20

the good green of burr clover and Canada pea (с.-х.) дружные всходы клевера и канадского гороха

21

a paint-shop, a wagon-shop, a plumbing shop, a carpenter-shop (разг.) малярная, слесарная, водопроводная, столярная мастерские

22

takes his hang-overs out on his horses (разг.) вымещает свое похмелье на лошадях

23

slipped a cog recently (разг.) последнее время куролесит

24

Divers things he saw (уст.) Многое он видел

25

blue-ribboner in all shows (разг.) победительница выставок сельскохозяйственных животных

26

was safely farrowed of eleven (разг.) благополучно разрешилась одиннадцатью поросятами

27

Stanford (разг.) Стэнфордский университет

28

State Normal (уст.) Педагогический институт

29

a normal female (зд.) настоящая производительница

30

by and large (разг.) в общем и целом

31

We just couldnt help it. (зд.) Чувство было сильнее нас.

32

in a double breaking-cart (уст.) в пароконной двуколке

33

a donjon keep (уст.) средневековая тюремная башня

34

There was (зд.) Уже нет.

35

must still be beauty-sleeping (разг.) должно быть, продолжают сладко спать

36

nor intended by the participants for male eyes to see (уст.) не предназначался для мужских глаз

37

of the sort that obtains among young things of the human kind (уст.) как бывает обычно, когда собирается молодежь

38

to put the high and mighty over on me (разг.) вести себя заносчиво по отношению ко мне

39

Im not all in yet (разг.) я еще не совсем развалина

40

Menieres Disease Меньерова болезнь; состоит в приступах головокружения и глухоты вследствие изменений в лабиринте уха

41

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188

Популярные книги автора