Аннабель Эббс - Дочь того самого Джойса стр 3.

Шрифт
Фон

Доктор бросает взгляд на тяжелые золотые часы с цепочкой, что лежат перед ним на столе.

 Наше время на сегодня истекло, мисс Джойс. Но я бы хотел, чтобы вы написали мне нечто вроде мемуаров о тех годах, что вы провели на Робьяк-сквер. Вы можете это для меня сделать?

 Для вас? Я полагала, что это лечение разговорами должно помочь мне.

 Это нужно мне для того, чтобы помочь вам.  Он говорит медленно, четко произнося каждое слово, как будто обращается к ребенку или слабоумному. Затем берет со стола часы и со значением смотрит на них.  В следующий раз принесите первую главу.

 Но с чего мне начать?

 Вам теперь двадцать семь?  Доктор кладет часы обратно и загибает мясистые пальцы, что-то подсчитывая.  Вы сказали, что вашим первым возлюбленным был некий мистер Беккет, верно?  Он энергично кивает.  Вот и начните с него. Вы помните, когда впервые его увидели?

 Подождите,  говорю я и закрываю глаза.

Воспоминания приходят ко мне, маленькие кусочки, крохотные детали медленно выступают из темноты. Сначала бледные, совсем слабые. Потом яркие и резкие. Запах устриц и eau de parfum[2], турецких сигарет и сигарного дыма. Хлопают пробки от шампанского, погромыхивает лед в стальных ведерках, звякают, звякают, бесконечно звякают бокалы. Я помню все: ослепительный свет люстр в ресторане, громкие разговоры, тюрбан на голове Стеллы, похожий на маленькую желтую тыкву, влажное дыхание Эмиля на моей щеке, сияющие глаза баббо, произносящего тост в мою честь, все до единого слова мамы и баббо. О да все их слова. О рождении, о свадьбе, о моем таланте и будущем, которое меня ожидает. Тогда мне казалось, что жизнь услужливо расстилается под моими ногами, усыпанная розами и золотыми блестками, сверкающая, прекрасная, полная возможностей.

Я открываю глаза. Доктор Юнг уже поднялся и отодвинул кресло. Он стоит возле стола и нетерпеливо постукивает пальцами по кожаной спинке. Словно стрелки его золотых часов отщелкивают секунды.

 Я знаю, с чего мне начать,  говорю я.

Я начну с того момента, когда в моем юном сердце впервые проклюнулись ростки желания и честолюбия, как жадные молодые побеги сорняков, позже заполонившие собой все. Потому что это и было начало. Что бы там ни говорили, это было начало.

Глава 1

Ноябрь 1928 года

Париж


 Два гения в одной семье. Уж не посоперничать ли нам?  Не отрывая глаз от газеты, баббо повернул на пальце перстень с драгоценным камнем. Он внимательно вглядывался в мою фотографию на странице, так, будто никогда не видел меня раньше.  Как же ты прекрасна, mia bella bambina[3]. Твоя мать выглядела точно так же, когда мы с ней сбежали.

 Вот мое любимое место, баббо.  Я вырвала у него из рук газету и, задыхаясь от восторга, зачитала отрывок из отзыва на мой танцевальный дебют:  «Когда она достигнет пика мастерства, Джеймс Джойс, возможно, будет известен прежде всего как отец своей дочери».

 Какое яростное, неукротимое у тебя тщеславие, Лючия. Эта строчка словно выгравирована в моей памяти. Позволь-ка мне.  Высоким, чуть пронзительным голосом он продекламировал:  «Лючия Джойс истинная дочь своего отца. Она унаследовала от Джеймса Джойса его увлеченность, энергию и хотя пока нам еще неизвестно, в какой степени,  его гениальность».  Он остановился и двумя пальцами, потемневшими от табака, прикоснулся к только что тщательно набриолиненным волосам.  Твое выступление было поразительным. Такой потрясающий ритм и в то же время эфемерность Я снова думал о радугах.  Баббо на секунду прикрыл глаза, словно вспоминая минувший вечер, и снова открыл их.  Что еще говорит о моем чаде газета с чьим авторитетом, несомненно, никто не осмелится поспорить?

 Тут сказано: «Этот дебют сделал ей имя в Театре Елисейских Полей, этом главном храме авангардного танца в Париже. Она танцует дни напролет репетирует с труппой, занимается хореографией или просто танцует сама для себя. Когда же Лючия не танцует, она придумывает костюмы, разрабатывает цветовые комбинации и эффекты. Вдобавок ко всем своим прочим талантам она говорит не меньше чем на четырех языках и бегло!  и к тому же обладает весьма выразительной внешностью: это высокая, стройная, невероятно грациозная красавица с каштановыми волосами, уложенными в прическу боб, голубыми глазами и чудесной фарфоровой кожей. Мы в восхищении!»

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора