Нина Фирсовна Городничева - Чудеса есть! Сборник рассказов стр 2.

Шрифт
Фон

 First!  Первый.

 And where is the third?  А где третий?

Опять что-то быстро говорит, показывает на улицу Уловила одно слово  «bus»!  Автобус! Значит надо ехать куда-то на автобусе? Начинаю осознавать безнадёжность ситуации: до вылета уже меньше часа, а мне надо ещё ехать неизвестно куда. Что делать? Молюсь: «Господи! Хелп ми, плиз! Ай вонт ту Москоу! Приведи меня к русскоговорящему человеку, пожалуйста!»

Выбегаю на улицу, вижу  подошел автобус. Водителю говорю:

 Therminal three!

Он  мне:

 ОК!

Через десять минут издалека увидела большую цифру «3» на здании, поняла, что приехала. Захожу в здание А там  длиннющая очередь.

 Неужели,  думаю,  все летят в Москву?

Говорю контролерше в начале очереди:

 Ай вонт ту Москоу!

Она мне гостеприимно показывает на хвост очереди:

 Плиззз!

До вылета 2025 минут. Подхожу к одной из пассажирок возле контроля и спрашиваю по-английски:

 Are you going to Moscow?3

Она  мне на чисто русском:

 Нет, я  в Вильнюс!

 А как же мне попасть в Москву?

 Стойте рядом со мной, досмотрят,  по стрелкам  к своим воротам! Чудеса! Слава Богу! Возможно, в этой очереди была всего одна русскоговорящая пассажирка, и Господь привёл меня точно к ней! Помните, слуга Авраама по молитве вышел сразу на Ревекку4!

Спрашиваю её:

 Вы  русская?

 Нет, я  литовка.

 А почему говорите по-русски без акцента?

 Учила в школе в советское время.

Через пять  семь минут я прошла контроль и,  рысью  по стрелкам! За мной неслись ещё двое. Я первой вбежала с салон, села на свободное место.

Успела! Слава Богу!

Сидя в самолёте, я приняла решение  надо учить английский!

Длинная история получилась. Но для меня эта ситуация была стрессовой. Опять попадать впросак не хочу! Да и позорить Россию стыдно. Иностранцы, может быть, думают, что мы, русские  тупые. Но мы-то знаем, что мы всё можем! Если захотим.

Опять  Копенгаген!

Не так давно опять попала в Копенгаген по пути в Швецию. В этот раз я тщательно подготовилась. Нет, я не выучила английский и датский языки.

Молилась!

И попросила всех своих друзей и знакомых молиться5 о моей пересадке в Дании: всего один час на пересадку.

Произошло очередное чудо, даже  два!

Во-первых, я нашла те вторые ворота за 25 минут!

Во-вторых, рейс задержали почти на час!

Перестарались, однако.

Разговорчивый швед

Когда я гостила в Швеции в семье Любы, со мной случилась интересная история.

Люба зашла в супермаркет, а мы с Вероникой остались ждать её на скамейке в вестибюле. Малышке было всего 7 месяцев. Почти сразу к нам подсел местный житель. Он тоже кого-то ждал. Увидев прекрасное дитя, он подвинулся к нам поближе и, показывая на малышку, спросил:

 Hej! Är det en pojke eller en flicka?  Это мальчик или девочка?

Даже не зная языка, можно догадаться с чего начинается беседа, когда на руках у Вас ребёнок. Накануне я просматривала русско-шведский разговорник и запомнила несколько слов и выражений:

 Flickan!  Девочка!

Вероника внимательно разглядывала незнакомца. Он опять спросил:

 Och hur gammal är hon?  Сколько ей?

Наверное, думаю, спрашивает о возрасте, по логике:

 Sju!  отвечаю.  Семь месяцев.

Он не может угомониться, тычет в меня пальцем:

 Vem är du hennes?  Кто ты ей?

Возможно, размышляю, опять же по логике, интересуется, кем я ей прихожусь?

 Mormor!  Бабушка!  успокоила я его.

 Och var är hennes mamma?  А где же её мама?

Мама, практически, на всех языках звучит одинаково!

Я, молча, махнула рукой на очередь в кассу.

Тут он что-то долго говорил, размахивая руками. Я поняла, что он рассказывает нам о своих детях или внуках. Возможно, он принял меня за неразговорчивую шведку.

Потом он опять что-то спросил. Теперь-то я не смогла ему ответить: мой словарный запас иссяк.

И я выдала ему заученную фразу из разговорника:

 Ursäkta mig! Jag förstår inte! Igår kom jag från Ryssland. Jag talar inte svenska. Jag talar ryska och lite engelska.  Извините! Я не понимаю! Вчера я приехала сюда из России. Я не говорю по-шведски. Я говорю по-русски и, немного, по-английски.

У нашего соседа округлились глаза. Мило беседовали четверть часа, и вдруг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3