Сергей Милорадов - Приключения Алёнки в Грамматиканглии стр 7.

Шрифт
Фон

 Так много?! А почему нельзя точно посчитать?

 Посмотрите Алёна на шары-языки.

Они как раз пролетали мимо одной большой группы, и Алёнка ещё раз внимательно посмотрела на шары. Большинство из них были гладкие. А были и такие странные шары, из которых торчали маленькие шарики, соединяясь с большими, как бы, ножками. Они были похожи на грибы с шаровидными шляпками.

 Посмотрела. Есть просто шары, а есть с грибами,  сказала Алёнка и вопросительно взглянула на Марка.

Вопросительный Знак коротко хохотнул и продолжил рассказ:

 Гладкие шары  это, безусловно, языки. А вон те, как Вы выразились, с «грибами»  это языки и их диалекты. Есть ещё диалекты, тоже шары, которые летают внутри шаров-языков.

 А что такое диалект?  перебила Алёнка, но Вопросительный Знак даже и не думал возмущаться, как это обычно делали мама и папа, когда Алёнка перебивала взрослых.

 Диалект,  учительским тоном продолжил Марк,  это разновидность одного и того же языка, на которой говорит ограниченное количество носителей этого языка.

 Носителей?

 Да. Так говорят про людей, для которых язык является родным.

 А почему ограниченное? А чем эти носители ограничены?

 Они ограничены, в основном, территорией. Например, в одной части какой-нибудь страны люди говорят на одном диалекте, а в другой  на другом. Бывает так, что в разных странах говорят на одном и том же языке, но диалекты, их ещё часто называют вариантами, в этих странах разные. Так на английском языке говорят и в Великобритании, и в Соединённых Штатах Америки, но

  но в Америке говорят на американском варианте, а в Великобритании на великобританском,  быстро сообразила Алёнка.

 На британском,  мягко поправил её Вопросительный Знак и снова похвалил.

Алёнка чуть-чуть загордилась собой.

 Кстати, в Великобритании ещё много диалектов английского языка,  добавил Марк.

 А в Австралии говорят на австралийском варианте английского языка?

 Да, а ещё этот вариант используют в Новой Зеландии.

 Это страна на островах недалеко от Австралии?

 Молодец, Алёна. У Вас по географии «пятёрка»?

 Да,  скромно ответствовала Алёнка и задала следующий вопрос:  А бывает так, что в одном городе говорят на одном диалекте, а в другом  на другом?

 А в третьем  на третьем, в четвёртом  на четвёртом. Бывает, уважаемая Алёна, бывает. Бывает, что в разных деревнях, расположенных рядом, говорят на разных диалектах.

 И люди друг друга не понимают?

 Чаще всего, понимают, но бывает, что и нет.

 А как же они тогда общаются между собой?

 На главном языке, который называют общенациональным, то есть общим для всей нации.

 Значит, большие шары  это общенациональные языки, а маленькие, которые внутри  их диалекты?

 Правильно, Алёна.

 А всё-таки, эти «грибы»?

 Часто бывает, что диалект так сильно начинает отличаться от общенационального языка, что становится самостоятельным языком. Он уже не летает внутри шара-языка, а выходит из него и постепенно совсем отрывается  так появляются языки-родственники или родственные языки. Вы, может быть, знаете, Алёна, что когда-то существовал древнерусский язык, у которого было три диалекта. Сейчас эти диалекты стали белорусским, русским и украинским языками. Так происходило и происходит со многими языками.

 Значит, что эти шары-«грибы» вот-вот улизнут от больших шаров-языков! Как интересно!!! Вот почему сложно посчитать! То ли шар с «грибами» считать как один язык, то ли как несколько.

 А ещё,  продолжал Вопросительный Знак,  бывает, что нет общенационального языка, а только несколько диалектов. В этом случае тоже непонятно, как считать: то ли диалекты считать как разные языки, то ли всю группу считать как один язык.

 Теперь я окончательно поняла, почему нельзя точно посчитать количество языков в мире,  подвела итог Алёнка.

 Да-да, Алёна, да-да,  сказал Марк слегка рассеянно, потому что они уже очень близко подлетели к большой группе шаров-языков.

Первое знакомство с Грамматиканглией

 А это что за семейка?  поинтересовалась Алёнка.

 Точнее, не семейка, а группа. Группа германских языков.

 Германских, потому что на них говорят в Германии?

 Нет,  улыбнулся Вопросительный Знак,  в Германии говорят на немецком языке и его диалектах. Просто учёные назвали так эту группу, чтобы её как-то отличать от других групп языков. Видите, Алёна, эта группа состоит из двух групп поменьше. Их ещё называют подгруппами. Когда-то этих подгрупп было три, но языки третьей группы, умерли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3