Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том седьмой стр 9.

Шрифт
Фон

 Беженец, ничего страшного  она остановилась перед витриной ювелира,  я американка во втором поколении, я помогу ему обустроиться. У Зильбера погиб сын. Он, наверное, передаст практику Лео, то есть мистеру Циммерману. У меня хорошая голова на плечах, я знаю, как вести бизнес. Сейчас он снимает квартиру, но мы купим дом, в рассрочку. Может быть, удастся обосноваться даже не в пригороде, а в Бруклине  на Манхэттен мисс Ривка не рассчитывала:

 В общем, на Хануку надо поставить хупу  в метро, шурша газетой, она читала любимую колонку, с объявлениями о помолвках и описаниями свадеб:

 Хупа в синагоге на Пятой Авеню, банкет в «Плазе»  девушка рассматривала обручальные кольца,  в конце концов, непохоже, что мистера Циммермана осаждают поклонницы. Он вообще скромный человек, не упоминает о военных заслугах. Интересно, какие цветы он мне сегодня подарит? Я говорила, что люблю розы  мисс Гольдблат поймала в витрине отражение знакомого лица:

 Я его видела, в публичной библиотеке. Он встречался с Этель, то есть миссис Розенберг  высокий, светловолосый мужчина, в отлично скроенном пальто, серого твида, хлопнул дверью такси. Ривка узнала тонкий шрам, на щеке:

 Теперь я поняла, на кого он похож. На вице-президента Вулфа, из учебника истории  светловолосый делил машину с мужчиной постарше, в дорогом костюме, с туго набитым портфелем. Ривка проследила за черными, побитыми сединой волосами:

 По виду еврей. Интересно, кто они такие? Наверное, просто бизнесмены. Но зачем он передавал миссис Розенберг конверт  девушка взглянула на золотые часики:

 Время у меня еще есть, я приехала заранее  запомнив понравившиеся ей кольца, Ривка пошла за светловолосым и его приятелем.


Меню в кафе «Париж» писали мелом, на грифельной доске, но на английском языке.

Фойе украшали плакаты новых фильмов. Мистер Оливье, в средневековом костюме, при шпаге, стоял над трупом Офелии. Многоцветная реклама обещала, в ноябре, премьеру «Жанны ДАрк», с Ингрид Бергман. Леон достал из кармана блокнот:

 Надо сходить. Мисс Ривка серьезная девушка, на обеде она говорила о Толстом, о Флобере. Ей должен понравиться исторический фильм  мисс Гольдблат говорила на немного школьном, скованном французском языке, но Леон похвалил ее произношение. Он сделал пометку рядом с одиннадцатым ноября:

 Пригласить Ривку в кино  паркер дрогнул, Леон велел себе:

 Прекрати. Хватит о ней думать, и вообще, она похожа на ту  ручка вывела имя Кэтрин Бромли. Дочь мистера Бромли отлично знала французский:

 По-немецки я тоже объясняюсь,  весело заметила девушка,  у меня в школе даже преподавали латынь, хотя, обычно, в женских школах такое не принято  перед войной Кэтрин закончила Квинс-Колледж, в Лондоне:

 Я прошла два университета,  смешливо добавила коллега,  в июне сорокового года я получила аттестат и водительские права, и сразу записалась в женские вспомогательные войска. Я пять лет водила машину скорой помощи, выкапывала раненых, после налетов, жила в общежитии  она повела рукой:

 Но я, хотя бы, оставалась рядом с родителями. Мой брат начал воевать в сороковом году. Он был при Дюнкерке, потом в Северной Африке, в Италии. Папа и мама за него очень волновались, но теперь все позади  за кофе мисс Бромли показала фотографии пухленькой малышки, в кружевном платьице. Девочку сняли рядом с «Юридическим словарем». Луиза, довольно уверенно, держала ручку на переплете:

 Будущее поколение Бромли,  прочел Леон,  дорогой тете от любящей племянницы  он увидел и военные снимки. Кэтрин, в комбинезоне и пилотке, стояла у санитарного фургона:

 День победы  девушка перевернула страницу,  то есть ночь победы  здесь она носила легкомысленное, летнее платье. Кэтрин, в обнимку с другими девушками, салютовала фотографу бутылкой сидра, с бортика фонтана:

 Мы тогда гуляли по Лондону,  мисс Бромли смотрела вдаль,  танцевали со всеми солдатами и офицерами. На улицы высыпали тысячи людей, пели, запускали фейерверки  она вскинула бровь:

 Я вообще очень люблю веселиться, хоть я и юрист  мисс Бромли хихикнула,  люблю бары, люблю джаз  в голубых глазах промелькнула тоска:

 Ди Грасси водил меня слушать джаз, здесь, в Нью-Йорке. Играл Чарли Паркер, мы танцевали Оставь, не думай о нем  вместо этого Кэтрин поинтересовалась, как провел день победы мистер Циммерман:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги