Только тогда заметил Гергей отца Балинта, которого уже с год не видел. Он обнял и поцеловал старика.
Вы что же, ваше преподобие, не уехали с попами?
Надо же кому-то и здесь остаться, ворчливо ответил отец Балинт. А что поделывает Цецеи?
К вам едет! чуть не крикнул в ответ Гергей. Молодые удирают, а старики за сабли берутся. Вот увидите, как отец будет рубиться, хоть рука у него и деревянная.
Из церкви вышел коренастый человек с короткой шеей, одетый в темно-синий доломан и вишневого цвета штаны. О голенище его желтого сапога билась сабля шириною с ладонь. Он шел с едва поспевавшим за ним стариком в больших очках и уже издали, смеясь, махал рукой Гергею.
Это был Мекчеи.
С тех пор как Гергей расстался с ним, Мекчеи оброс бородой и стал еще больше похож на быка. Шел он грузным шагом земля гудела у него под ногами.
Так ты женился? радостно спросил Гергей, после того как трижды обнял его.
Ну, конечно, женился! ответил Мекчеи. У меня уже и Шарика родилась.
Кого же ты в жены взял?
Голубоглазого ангела.
Но кого же?
Эстер Суньог.
Ура! А где же твоя прекрасная сабля со змеиной рукояткой?
Цела. Да только я берегу ее, по будням не надеваю.
А где твоя семья?
Отправил их в Будетинскую крепость. Пусть поживут там, пока мы с турками управимся. И продолжал, бросив взгляд на Добо: Я, правда, говорил старику, что не к чему нам жен отправлять отсюда, но он так боится за свою Шару. Всего лишь год, как женился.
Пришедший вместе с Мекчеи очкастый старик с окладистой бородой встал перед Добо, развернул лист серой бумаги и, далеко отставив его от себя, начал громко читать:
Так вот, имеется у нас в наличии: овец восемь тысяч пятьдесят, четыреста восемьдесят шесть волов, коров, телят. Пшеницы, ржи и муки всего одиннадцать тысяч шестьсот семьдесят одна мера. Ячменя и овса тысяча пятьсот сорок мер.
Добо покачал головой:
Этого мало, дядя Шукан.
Я и сам так думаю, господин капитан.
Чем будем кормить лошадей, если турки не уберутся от нас к зиме?
Старик пожал плечами:
Выходит, ваша милость, господин капитан, что придется кормить лошадей хлебом, как и солдат.
А сколько у нас вина?
Две тысячи двести пятнадцать ведер.
Тоже мало.
Зато вино старое нынешний-то сбор весь к черту полетел. Есть еще несколько бочек пива.
А свиней?
Живых сто тридцать девять. Свиных туш сто семнадцать.
Борнемиссе только теперь удалось осмотреться как следует. С северной стороны площади стояли в ряд дворцы; с восточной обширное здание, похожее на монастырь, теперь должно быть, казарма. Возле него постройка, напоминавшая церковь. Но кровля на его низкой четырехугольной колокольне была плоская, и на ней стояли темные плетеные туры[6] для защиты пушек. Повсюду сновали, суетились каменщики, плотники, землекопы и другой рабочий люд; везде стоял стук и грохот.
Гергею интересно было бы выслушать до конца доклад старика казначея, но он вспомнил о своем отряде, сел на коня и выехал из ворот, чтобы привести солдат.
Ввел солдат, построил. Добо пожал руку знаменосцу и поручил Мекчеи привести их к присяге, разместить и накормить завтраком.
А ты, Гергей, ступай в мой дом. Вон в тот желтый, двухэтажный. Перекуси что-нибудь.
После того как солдаты принесли присягу, Гергей направился было в дом коменданта, но его больше интересовала крепость, и он всю ее объехал верхом.
Чудесная крепость! радостно сказал он по возвращении. Если меня когда-нибудь назначат гарнизонным офицером, то дай мне бог в Эгере служить.
Добо удовлетворенно улыбнулся:
Ты еще ничего не видел. Пойдем, я сам покажу тебе нашу крепость.
Борнемисса слез с коня. Добо кивнул белокурому оруженосцу:
Криштоф, веди коня за нами.
Он взял Гергея под руку и повел к южным воротам. От них влево и вправо на некотором расстоянии от стены тянулся крепкий частокол, образуя нечто вроде улицы. Ясно, что Добо построил этот частокол для защиты людей, проходящих возле стены, от пуль, которые прилетят с северной стороны.
Вот видишь, сказал он остановившись. Для того чтобы тебе быстрее понять, как устроена крепость, представь себе большую черепаху, которая смотрит на юг, на Фюзеш-Абонь. Здесь, где мы находимся сейчас, ее голова. Четыре ноги и хвост это башни. По бокам воротца И он крикнул, поглядев на вышку башни: Эй, караульный, хорошо смотрите?