Alarum. Enter AENEAS
  AENEAS. How now, Prince Troilus! Wherefore not afield?
   TROILUS. Because not there. This woman's answer sorts,
     For womanish it is to be from thence.
     What news, Aeneas, from the field to-day?
   AENEAS. That Paris is returned home, and hurt.
   TROILUS. By whom, Aeneas?
   AENEAS. Troilus, by Menelaus.
   TROILUS. Let Paris bleed: 'tis but a scar to scorn;
     Paris is gor'd with Menelaus' horn.
 [Alarum]
   AENEAS. Hark what good sport is out of town to-day!
   TROILUS. Better at home, if 'would I might' were 'may.'
     But to the sport abroad. Are you bound thither?
   AENEAS. In all swift haste.
   TROILUS. Come, go we then together.
Exeunt
ACT I. SCENE 2. Troy. A street
Enter CRESSIDA and her man ALEXANDER
  CRESSIDA. Who were those went by?
   ALEXANDER. Queen Hecuba and Helen.
   CRESSIDA. And whither go they?
   ALEXANDER. Up to the eastern tower,
     Whose height commands as subject all the vale,
     To see the battle. Hector, whose patience
     Is as a virtue fix'd, to-day was mov'd.
     He chid Andromache, and struck his armourer;
     And, like as there were husbandry in war,
     Before the sun rose he was harness'd light,
     And to the field goes he; where every flower
     Did as a prophet weep what it foresaw
     In Hector's wrath.
   CRESSIDA. What was his cause of anger?
   ALEXANDER. The noise goes, this: there is among the Greeks
     A lord of Troyan blood, nephew to Hector;
     They call him Ajax.
   CRESSIDA. Good; and what of him?
   ALEXANDER. They say he is a very man per se,
     And stands alone.
   CRESSIDA. So do all men, unless they are drunk, sick, or have
 no
     legs.
   ALEXANDER. This man, lady, hath robb'd many beasts of their
     particular additions: he is as valiant as a lion, churlish as
 the
     bear, slow as the elephant-a man into whom nature hath so
 crowded
     humours that his valour is crush'd into folly, his folly
 sauced
     with discretion. There is no man hath a virtue that he hath
 not a
     glimpse of, nor any man an attaint but he carries some stain
 of
     it; he is melancholy without cause and merry against the
 hair; he
     hath the joints of every thing; but everything so out of
 joint
     that he is a gouty Briareus, many hands and no use, or
 purblind
     Argus, all eyes and no sight.
   CRESSIDA. But how should this man, that makes me smile, make
 Hector
       angry?
   ALEXANDER. They say he yesterday cop'd Hector in the battle and
     struck him down, the disdain and shame whereof hath ever
 since
     kept Hector fasting and waking.
Enter PANDARUS
  CRESSIDA. Who comes here?
   ALEXANDER. Madam, your uncle Pandarus.
   CRESSIDA. Hector's a gallant man.
   ALEXANDER. As may be in the world, lady.
   PANDARUS. What's that? What's that?
   CRESSIDA. Good morrow, uncle Pandarus.
   PANDARUS. Good morrow, cousin Cressid. What do you talk of? -
 Good
     morrow, Alexander.  How do you, cousin? When were you at
 Ilium?
   CRESSIDA. This morning, uncle.
   PANDARUS. What were you talking of when I came? Was Hector
 arm'd
     and gone ere you came to Ilium? Helen was not up, was she?
   CRESSIDA. Hector was gone; but Helen was not up.
   PANDARUS. E'en so. Hector was stirring early.
   CRESSIDA. That were we talking of, and of his anger.
   PANDARUS. Was he angry?
   CRESSIDA. So he says here.
   PANDARUS. True, he was so; I know the cause too; he'll lay
 about
     him today, I can tell them that. And there's Troilus will not
     come far behind him; let them take heed of Troilus, I can
 tell
     them that too.
   CRESSIDA. What, is he angry too?
   PANDARUS. Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.
   CRESSIDA. O Jupiter! there's no comparison.
   PANDARUS. What, not between Troilus and Hector? Do you know a
 man
     if you see him?
   CRESSIDA. Ay, if I ever saw him before and knew him.
   PANDARUS. Well, I say Troilus is Troilus.
   CRESSIDA. Then you say as I say, for I am sure he is not
 Hector.
   PANDARUS. No, nor Hector is not Troilus in some degrees.
   CRESSIDA. 'Tis just to each of them: he is himself.
   PANDARUS. Himself! Alas, poor Troilus! I would he were!
   CRESSIDA. So he is.
   PANDARUS. Condition I had gone barefoot to India.
   CRESSIDA. He is not Hector.
   PANDARUS. Himself! no, he's not himself. Would 'a were himself!
     Well, the gods are above; time must friend or end. Well,
 Troilus,
     well! I would my heart were in her body! No, Hector is not a
     better man than Troilus.
   CRESSIDA. Excuse me.
   PANDARUS. He is elder.
   CRESSIDA. Pardon me, pardon me.
   PANDARUS. Th' other's not come to't; you shall tell me another
 tale
     when th' other's come to't. Hector shall not have his wit
 this
     year.
   CRESSIDA. He shall not need it if he have his own.
   PANDARUS. Nor his qualities.
   CRESSIDA. No matter.
   PANDARUS. Nor his beauty.
   CRESSIDA. 'Twould not become him: his own's better.
   PANDARUS. YOU have no judgment, niece. Helen herself swore th'
     other day that Troilus, for a brown favour, for so 'tis, I
 must
     confess- not brown neither-
   CRESSIDA. No, but brown.
   PANDARUS. Faith, to say truth, brown and not brown.
   CRESSIDA. To say the truth, true and not true.
   PANDARUS. She prais'd his complexion above Paris.
   CRESSIDA. Why, Paris hath colour enough.
   PANDARUS. So he has.
   CRESSIDA. Then Troilus should have too much. If she prais'd him
     above, his complexion is higher than his; he having colour
     enough, and the other higher, is too flaming praise for a
 good
     complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended
     Troilus for a copper nose.
   PANDARUS. I swear to you I think Helen loves him better than
 Paris.
   CRESSIDA. Then she's a merry Greek indeed.
   PANDARUS. Nay, I am sure she does. She came to him th' other
 day
     into the compass'd window-and you know he has not past three
 or
     four hairs on his chin-
   CRESSIDA. Indeed a tapster's arithmetic may soon bring his
     particulars therein to a total.
   PANDARUS. Why, he is very young, and yet will he within three
 pound
     lift as much as his brother Hector.
   CRESSIDA. Is he so young a man and so old a lifter?
   PANDARUS. But to prove to you that Helen loves him: she came
 and
     puts me her white hand to his cloven chin-
   CRESSIDA. Juno have mercy! How came it cloven?
   PANDARUS. Why, you know, 'tis dimpled. I think his smiling
 becomes
     him better than any man in all Phrygia.
   CRESSIDA. O, he smiles valiantly!
   PANDARUS. Does he not?
   CRESSIDA. O yes, an 'twere a cloud in autumn!
   PANDARUS. Why, go to, then! But to prove to you that Helen
 loves
     Troilus-
   CRESSIDA. Troilus will stand to the proof, if you'll prove it
 so.
   PANDARUS. Troilus! Why, he esteems her no more than I esteem an
     addle egg.
   CRESSIDA. If you love an addle egg as well as you love an idle
     head, you would eat chickens i' th' shell.
   PANDARUS. I cannot choose but laugh to think how she tickled
 his
     chin. Indeed, she has a marvell's white hand, I must needs
     confess.
   CRESSIDA. Without the rack.
   PANDARUS. And she takes upon her to spy a white hair on his
 chin.
   CRESSIDA. Alas, poor chin! Many a wart is richer.
   PANDARUS. But there was such laughing! Queen Hecuba laugh'd
 that
     her eyes ran o'er.
   CRESSIDA. With millstones.
   PANDARUS. And Cassandra laugh'd.
   CRESSIDA. But there was a more temperate fire under the pot of
 her
     eyes. Did her eyes run o'er too?
   PANDARUS. And Hector laugh'd.
   CRESSIDA. At what was all this laughing?
   PANDARUS. Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus'
     chin.
   CRESSIDA. An't had been a green hair I should have laugh'd too.
   PANDARUS. They laugh'd not so much at the hair as at his pretty
     answer.
   CRESSIDA. What was his answer?
   PANDARUS. Quoth she 'Here's but two and fifty hairs on your
 chin,
     and one of them is white.'
   CRESSIDA. This is her question.
   PANDARUS. That's true; make no question of that. 'Two and fifty
     hairs,' quoth he 'and one white. That white hair is my
 father,
     and all the rest are his sons.' 'Jupiter!' quoth she 'which
 of
     these hairs is Paris my husband?' 'The forked one,' quoth he,
     'pluck't out and give it him.' But there was such laughing!
 and
     Helen so blush'd, and Paris so chaf'd; and all the rest so
     laugh'd that it pass'd.
   CRESSIDA. So let it now; for it has been a great while going
 by.
   PANDARUS. Well, cousin, I told you a thing yesterday; think
 on't.
   CRESSIDA. So I do.
   PANDARUS. I'll be sworn 'tis true; he will weep you, and 'twere
 a
     man born in April.
   CRESSIDA. And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle
     against May. [Sound a
 retreat]
   PANDARUS. Hark! they are coming from the field. Shall we stand
 up
     here and see them as they pass toward Ilium? Good niece, do,
     sweet niece Cressida.
   CRESSIDA. At your pleasure.
   PANDARUS. Here, here, here's an excellent place; here we may
 see
     most bravely. I'll tell you them all by their names as they
 pass
     by; but mark Troilus above the rest.
AENEAS passes