Карр Джон Диксон - Спящий сфинкс стр 16.

Шрифт
Фон

Ты, насколько я понял из рассказа Марго, сначала ухаживал за нею, а потом вдруг предложил больше не касаться этой темы.

- Я был законченным кретином!- воскликнул Дон.

Собеседник пожал плечами:

- Очень возможно. Хотя я с тобой не согласен. Но дело в том, что ты предоставил ей достаточно времени, чтобы забыть тебя. Представляешь, что может случиться, если ты вдруг объявишься?

- Но почему непременно должно что-то случиться?- упрямо произнес Дональд.

- Силия находится в довольно серьезном душевном разладе,- менторским тоном начал Марш.- Погоди, я вижу, ты не веришь! Но можешь ты хотя бы понять, что смерть Марго стала для нее страшным ударом? Ты же помнишь, она обожала Марго!

Холден не мог не признать правоты этих слов.

- Да, Марго всегда была для нее чем-то вроде идола.

- А сколько раз ты виделся с Силией после начала войны?поинтересовался Торли.

- С сорокового года только дважды,- вздохнул Дональд.- Потом Глибширский отослали в Африку, а в сорок третьем я уже выполнял спецзадания для разведки. Я ведь лингвист, ты же знаешь. И...

- Вот видишь? С сорокового года только дважды,- сочувственно усмехнулся собеседник.- Пойми, Дон, Силия сейчас не в себе. Ты наверняка знаешь, что "вторая мамочка" беспокоилась за нее еще с детских лет. Скажу честно, Дон. Если ты, воскреснув из мертвых, попытаешься оживить в ней прежние чувства теперь, когда она уже забыла тебя, я не отвечаю за последствия. Ты способен это понять?

- А что мне еще остается?

- К счастью, как я уже сказал, Силии не будет весь вечер. Но взгляни на дверь и представь себе ее потрясение, если она неожиданно вернется и внезапно увидит здесь тебя. Если ты еще дорожишь ею, Дон... Если ты дорожишь хоть чем-нибудь! Пожалуйста, не рискуй!

Холден схватился за голову:

- Но... Что ты хочешь от меня? Что я должен сделать?

- Уйти,- твердо сказал Торли.

- Уйти?!

- Да. По той же лестнице, через балкон. Тем же путем, каким ты явился, когда мы с Дорис приняли тебя за пр...- По некотором размышлении Маршу не понравилось слово "призрак". Молча он посмотрел через плечо в окно.Странно. Мне послышались шаги. Должно быть, померещилось.- Повернувшись, он взял Холдена за руку.- Уходи, Дон. Ты сам во всем виноват. Не думаю, что Силия обрадуется твоему возвращению. У тебя были неплохие шансы, но ты все испортил.

- Так случилось потому...- начал оправдываться Дональд.

- Знаю,- оборвал его Марш.- Потому что ты зарабатывал гроши. Я уважаю тебя за этот поступок. Но она восприняла твои слова как пощечину. Сейчас она забыла тебя, но представь, что может произойти, если...

Торли вдруг замолчал. Отпустив руку Дональда, он смотрел мимо него, в сторону двери. Выражение лица приятеля заставило Холдена обернуться.

Тем временем дверь отворилась и в комнату вошла Силия.

Глава 4

Дверь, расположенная в правом углу комнаты, напротив окна, открывалась внутрь. Силия еще сжимала дверную ручку, когда яркий свет из холла, ворвавшийся в комнату, окружил сиянием ее фигуру. Позже Дон припомнил, как Силия, словно пытаясь оправдать свой приход или предупредить кого-то в комнате, с порога торопливо заговорила:

- Кажется, я забыла здесь свою сумочку. Решила прогуляться по парку и...

В это мгновение она увидела Холдена. В комнате повисла тишина. Все трое замерли, как парализованные. В некотором смысле это можно было назвать правдой, особенно что Холден сейчас не мог бы произнести ни слова, даже ради спасения собственной жизни. Он кожей ощущал свет настольной лампы, заливающий его лицо, словно это были потоки обжигающего жара. Дональд чувствовал себя кроликом, попавшим в ловушку, неспособным ускользнуть и раствориться в сумерках.

После множества дней и ночей, заполненных лишь грезами, перед ним стояла Силия из плоти и крови. И она нисколько не изменилась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора