Почему мистер Хаммонд, старый друг милой Эвелин Уотерс, вызывал у меня недоверие?
В моих глазах он походил на тень на фоне снимка с места преступления. Отчего-то взгляд тянулся к нему, и этот силуэт затмевал собой все остальные.
Меня так увлекли мысли о новом деле, что я даже не осознала, насколько сильно устала. А всего через несколько секунд после того, как моя голова коснулась подушки, я провалилась в глубокий сон.
* * *На следующее утро я проснулась в семь пятнадцать, но даже это оказалось недостаточно рано, чтобы перехватить мистера Хаммонда. Дверь гостевой комнаты стояла открытая, а маленькая бронзовая машина уже пропала с подъездной дорожки. Я не удержалась от того, чтобы повторить обыск. Сразу взяла обувь, стоявшую под стулом, и осмотрела. Лоферы с гладкой подошвой, размер десять с половиной, но безупречно чистые. Может, он стёр всю грязь? Я огляделась в поисках мусорной корзины, где могли бы лежать грязные салфетки, когда на пороге возникла Ханна.
Что-то потеряла? строго спросила она. Думаю, мистер Хаммонд не обрадовался бы, если бы застал тебя здесь.
Я посмотрела на пустую мусорку у неё в руках и нервно сглотнула, не смея спросить, что в ней лежало.
Я, э-э-э решила постирать одежду и проверяла, нет ли у мистера Хаммонда чего грязного
Поздно, отрезала Ханна. Я уже бросила всё в машинку.
Наверное, одежда у него была вся мокрая и грязная, после вчерашнего-то дождя, предположила я, всё ещё стараясь что-нибудь выведать.
Ханна покачала головой.
Вовсе нет. Он довольно чистоплотный, как настоящий джентльмен. Очень приятный гость, добавила она и одарила меня многозначительным взглядом. А с Чарли всё в порядке? Ты вчера вернулась поздно.
В порядке. Что на завтрак?
Пока Ханна насыпала в миску мюсли с черникой, я подошла к телефону в коридоре и позвонила шефу Макгиннису, чтобы рассказать про вчерашний инцидент.
Ты сама видела эти огни? недоверчиво уточнил он.
Нет, но я полностью доверяю Чарли. И своими глазами видела следы в лесу и взрытую землю.
Бьюсь об заклад, сегодня Чарли всё обсудит с остальными рабочими и выяснит, что это всего лишь часть проекта. Ничего серьёзного.
Ничего серьёзного?! эхом отозвалась я. Мне в машину бросили камень с запиской «Смерть гнусным южанам», разбили лобовое стекло! Если бы я сидела внутри
Но тебя там не было, отрезал Макгиннис. И хулиганы это знали. Скорее всего, кто-то решил недобро пошутить. Может, твои друзья, которые недовольны тем, что ты записалась в конфедераты.
Мне слабо верилось в то, что Бесс и Джордж могли так поступить, особенно со мной.
Ладно, Нэнси, разговор окончен. Можешь сворачивать своё расследование. Зря я отправил тебя по следу. Ведь следа-то и нет. Похоже, с миссис Махоуни и впрямь произошёл несчастный случай. Мы не нашли никаких доказательств обратного.
А как же Арт Джеффри и гаечный ключ?
Он владелец автосервиса, конечно, у него есть инструменты в машине! взорвался Макгиннис. А благодаря тебе мне пришлось опозорить его, забрав на допрос. Поверь, ситуация вышла не из приятных. Между прочим, завтра он играет генерала Союза. Можно сказать, это мой командир. Он заслуживает уважения, Нэнси. Пожалуйста, оставь его в покое.
Я повесила трубку и задумалась, как быть. Видимо, Арт Джеффри пристыдил Макгинниса и наговорил ему много неприятного. Конечно, жалко шефа, но ведь это ещё не значит, что состава преступления тут нет!
Обычно я стараюсь сотрудничать с полицией, но в этот раз, видимо, придётся полагаться только на себя.
Первым делом следовало починить лобовое стекло. Чарли был занят на поле боя, поэтому я отправилась в «Автораму» Джеффри. Это довольно большой сервис, там наверняка много разных запчастей, даже для такой редкой машины, как моя, и механик Мак мне очень понравился. Ну и, конечно, не помешает изучить обстановку.
Мак сразу меня вспомнил и с готовностью согласился взять мой автомобиль в работу.
К четырём будет готово, обещал он, приклеивая бумажку на лобовое стекло, и кивнул на ряды подержанных машин. Возьмёшь что-нибудь в аренду?
Я проследила за его взглядом. Конечно, варианты были так себе, но лучше, чем ничего. Я взяла у Мака ключи и открыла дверцу старого автомобиля, когда мне на глаза попалась знакомая рыжая шевелюра. Пэм Маттеи исчезла за дверью торгового зала. Я тут же развернулась и поспешила за ней. И окликнула за секунду до того, как она потянулась к ручке стеклянной двери, ведущей в кабинет Арта Джеффри.