Нечего думать. Вы мои рабыни, проскрипел болванчик. Будете выполнять все, что я пожелаю. Отныне я здесь хозяин.
Ну уж нет, помотала головой Крис.
А если мы не станем тебе прислуживать? спросила Линди.
Болванчик повернулся к ней, бросив на нее суровый и злобный взгляд.
Тогда я заставлю страдать всех, кто вам дорог, произнес он небрежно. Ваших родителей. Ваших друзей. А то, пожалуй, эту мерзкую собаченцию, что вечно меня облаивает. Откинув голову, он издал злобный сухой смешок.
Запрем его в шкафу, согласилась Линди. Пока не придумаем, как избавиться.
Вам от меня не избавиться, настаивал Мистер Вуд. Не злите меня. Я могущественный. Я вас предупреждаю. Меня начинают утомлять ваши бестолковые попытки причинить мне вред.
Шкаф не запирается, помнишь? крикнула Крис, с трудом удерживая извивающегося болванчика.
О, минуточку. Как насчет этого? Линди бросилась к шкафу и вытащила старый чемодан.
То что надо, сказала Крис.
Я вас предупреждаю пригрозил Мистер Вуд. Вы начинаете надоедать мне.
Отчаянным рывком он высвободился из рук Крис.
Девочка прыгнула на него, но он увернулся. Крис лицом вниз повалилась на свою кровать.
Болванчик выскочил на середину комнаты, потом перевел взгляд на дверь, словно решая, куда бежать.
Вы должны делать, что я скажу, произнес он мрачно, протянув к Линди деревянную руку. Я не собираюсь бегать от вас двоих. Вы будете моими рабынями.
Нет! крикнула Крис, приподнявшись с кровати.
Вдвоем с сестрой они накинулись на болванчика. Линди схватила его за руки. Крис нагнулась, чтобы схватить за лодыжки.
Совместными усилиями они запихнули его в раскрытый чемодан.
Вы еще пожалеете, угрожал болванчик, дрыгая ногами и пытаясь лягнуть их. Вы за это дорого заплатите. Теперь кто-нибудь умрет!
Он продолжал вопить даже после того, как Крис защелкнула чемодан и запихнула его в стенной шкаф. Она тут же захлопнула дверцу и привалилась к ней спиной, устало отдуваясь.
И что теперь? спросила Линди.
22
Мы его похороним, сказала Крис.
Что? Линди отчаянно боролась с зевотой.
Они перешептывались уже, казалось, часами. Пытались придумать какой-нибудь план и все это время слышали в стенном шкафу приглушенные крики болванчика.
Мы закопаем его. Под огромной кучей земли, сказала Крис, глядя в окно. Тут, неподалеку от нового дома.
Да. Хорошо. Не знаю, ответила Линди. Я так устала, голова не варит. Она взглянула на часы на прикроватном столике. Те показывали половину четвертого. Я все-таки считаю, что надо разбудить маму и папу, добавила она со страхом в глазах.
Нельзя, возразила Крис. Плавали знаем. Они нам не верят. Если мы их разбудим нам будет только хуже.
Куда уж хуже? воскликнула Линди, кивнув в сторону шкафа, откуда до сих пор доносились яростные вопли Мистера Вуда.
Одевайся, бодро скомандовала Крис. Мы зароем его под этой кучей земли. Тогда нам больше не придется из-за него беспокоиться.
Линди вздрогнула и перевела глаза на своего болванчика, лежащего в кресле.
Я больше не смогу спокойно смотреть на Слэппи. Зачем я только увлеклась болванчиками
Тс-с-с. Давай уже, одевайся, поторапливала Крис.
Через несколько минут девочки на цыпочках спустились по темной лестнице. Крис обеими руками прижимала к груди чемодан, пытаясь заглушить гневные протесты Мистера Вуда.
Они остановились у подножия лестницы и прислушались не проснулся ли кто из родителей.
Тишина.
Линди приоткрыла парадную дверь, и они тихонько выскользнули на улицу.
Воздух оказался на удивление влажен и свеж. Уже начала выпадать роса, и лужайка перед домом искрилась в свете яркого месяца. Мокрая трава цеплялась за кроссовки, когда девочки шагали к гаражу.
Пока Крис держала чемодан, Линди тихо и медленно потянула дверь гаража вверх. Когда та поднялась наполовину, Линди пригнулась и юркнула внутрь.
Спустя несколько секунд она вернулась с огромной лопатой для снега.
Нам придется это сделать, произнесла она шепотом, хотя вокруг не было ни души.
По дороге через двор к соседнему дому, Крис бросила взгляд на улицу. В свете уличных фонарей роса переливалась, испуская таинственное свечение, колеблющееся, словно мерцание свечей, отчего весь окружающий мир сверкал под темно-фиолетовым небом.