Р: Мне нужны to be и смысловой глагол в третьей форме.
С: А мне нужны to be (причём мой собственный, а не общий) и форма глагола V-ing.
Р: Предлагаю следующее: я образую сказуемое, как обычно: are typed, но оставлю место для тебя.
С: Тогда придется мне мои требования уместить в одно слово: being.
Так получается сказуемое Present Continuous Passive:
The letters are being typed now.
Аналогично строится сказуемое в Past Continuous Passive:
The letters were being typed when the telephone rang.
А будущего продолженного времени в пассивном залоге нет. С его ролью успешно справляется Future Simple Passive с соответствующими указателями времени.
Настоящее совершённое время пассивного залога:
The letters have been already typed.
Прошедшее и будущее совершённые времена получаются знакомыми по активному залогу способом:
The letters had been typed by 4 oclock.
The letters will have been typed by Friday afternoon.
Группы совершённо-продолженных времен в пассивном залоге нет совершённые времена применяются и для завершенных, и для продолжающихся какое-то время действий:
The letters have been typed for two hours already.
Естественно, в употреблении времен ничего нового нет это те же самые группы простого, продолженного и совершённого времен с теми же указателями времени. Изменилась только форма сказуемого, которая теперь показывает, что подлежащее, над которым совершается действие, пассивно.
Согласование времён
Sequence of tenses
Переведём небольшой отрывок из книги Джерома К. Джерома «Трое в лодке». Трое друзей планируют путешествие по Темзе:
«We pulled out the maps and discussed plans. We decided to sleep out in tents. Then we had to discuss what to take with us and we made a list of necessary things».
«Мы вытащили карты и обсудили планы. Мы решили спать в палатках. Потом пришлось поговорить о том, что брать с собой, и мы составили список необходимого».
В этом отрывке время Past Simple повествования полностью cоответствует прошедшему времени русского языка.
Читаем дальше:
George told us that he knew all about that kind of thing. (1) I told the others that I would organize the packing. (2) They agreed and sat back. This was not what I had expected.
В 1-м и 2-м предложениях такого соответствия уже нет. «Джордж сказал нам, что знает об этом всё. Я сказал им, что буду организовывать сборы». «Знает» и «буду организовывать» стоят соответственно в настоящем и будущем времени, хотя ни того, ни другого в английском варианте нет. А в последнем предложении «это было совсем не то, что я ожидал» появляется не просто прошедшее, а предпрошедшее время. Почему?
Отметим последовательность событий на рисунке.
1 момент, когда Джордж сказал: «Я хорошо укладываю вещи».
2 момент, когда автор сказал: «Я буду организовывать сборы».
3 автор представлял, как будут проходить сборы в поездку.
И сборы, и само путешествие к моменту повествования уже закончились. И хотя слова Джорджа (1) в настоящем времени, для момента повествования они в прошлом. Поэтому если главная часть «George said» отсылает всё предложение в прошлое, то и остальные части не имеют права выбираться за пределы отрезка, целиком относящегося к прошлому.
Это и есть правило согласования времён. Если главная часть предложения стоит в прошедшем времени, придаточная часть должна также стоять в одном из прошедших времён.
Следующий, второй момент (2) когда автор говорит, что будет организовывать сборы. Это будущее время, но для момента повествования сборы, как и само путешествие, в прошлом. Каким же временем описать событие, которое находится в будущем для одной точки отсчёта и в прошлом для другой? Для этого в английском языке существует специальное время, которое так и называется: Будущее-в-прошедшем Future-in-the-Past. Никакого самостоятельного значения это время не имеет оно применяется только для согласования времён. Образуется оно очень просто: will меняется на would, который точно так же не переводится и тоже является модальным, т.е. оставшаяся часть сказуемого совпадает до буквы и во Future, и во Future-in-the-Past.
С третьим моментом (3), когда автор говорит, что всё оказалось не так, как он ожидал, ситуация уже знакомая: есть «ступенька» во времени между ожиданиями автора (более раннее действие) и самими сборами (более позднее). Чтобы показать очерёдность действий в прошлом, применяется Past Perfect.