Елена Миклашевская - Зачем им столько времен? стр 11.

Шрифт
Фон

1. Future Simple образуется с помощью модальных глаголов shall и will (они не имеют точного перевода и только выражают намерение) и начальной (единственно возможной после модального) формы смыслового глагола:

He will phone tomorrow.

Вопросительное предложение: Will he phone tomorrow?

Отрицательное: He will not phone tomorrow.

Сокращенная форма:

will = «ll

will not = wont

Глагол will можно применять в предложениях, выражающих спонтанное решение, предупреждение, обещание, угрозу, просьбу и т. д. При этом подлежащее может быть любым.

I hope he will be on time.

Will you please stop making noise? (просьба)

Its late. I will call a taxi. (спонтанное решение)

We will finish this work soon. (обещание)

It will not take long. (предсказание)

Другой глагол, который применяется в простом будущем времени  shall. Он употребляется с подлежащим первого лица  I, we, если фраза имеет смысл

 предложения чего-либо (Shall I make you a cup of tea?);

 призыва к совместному действию (Shall we play tennis tomorrow?);

 просьбы о совете/помощи (What shall I do?).

Кроме того, shall можно применять с подлежащими I и we в любых предложениях, но это будут формальные предложения, уместные, например, в деловых письмах:

I shall write to you about my decision.

Сокращенная форма: shall not = shant, shall = «ll

Таким образом, и shall, и will можно применять с подлежащими 1-го лица, но оттенок смысла будет разным:

Will we play tennis tomorrow or go to the beach? (Мы поиграем в теннис или пойдем на пляж? Какие у нас планы на завтра?)

Shall we play tennis tomorrow? (Призыв к совместному действию  «Давай поиграем завтра.»)

В предложениях, где сказуемым является глагол to be, особенно важно помнить о том, что глаголы shall и will не имеют перевода. Например, фраза «Она завтра будет дома» должна звучать

«She will be at home tomorrow»,

а не «She will at home».

Этой распространенной ошибке мы «обязаны» русскому языку. Переведем предложение:

Я буду смотреть этот фильм завтра.

will watch this film tomorrow.

Английский перевод очень уютно вписался в русское предложение, но это удобство обманчивое и опасное  уж очень ясно проглядывает «will  буду», что и ведет к ошибке. Мы думаем: «Will  это как бы быть в будущем времени.» Ни в коем случае! Этот дословный перевод разрушится сразу же, как мы заменим составное сказуемое «буду смотреть» на «посмотрю». У нас есть этот выбор, потому что в русском языке у глаголов есть форма будущего времени. А в английском такой формы нет, и сказуемое будущего времени может быть только составным.

will watch this film tomorrow.

Я посмотрю этот фильм завтра.

Дословный перевод исчез. Shall и will не заменяют to be, это совершенно разные глаголы.

2. Следующий способ выразить будущее время  с помощью «гостя» из Present Continuous. Это очень распространенное в английском языке выражение «собираться что-то делать». Достаточно поставить глагол «go» в Present Continuous и после него называть в неопределенной форме действие, которое будет совершено:

She is going to take a bus to work.

Выражение to be going to применяется

 для действий, которые произойдут в ближайшем будущем (He is going to visit his parents tonight.);

 для запланированных действий в будущем (We are going to throw a party next month.);

 для действий, которые очевидно случатся в ближайшем будущем (Look at that boy! He is going to fall down!).

И если первые два случая согласуются с русским языком  «он собирается навестить родителей», «мы собираемся устроить вечеринку», то вряд ли мы скажем «он собирается упасть». Тем не менее, именно в таких случаях to be going to употребляется очень часто:

«I am going to be late.» (Говорит водитель, стоя в пробке);

«Look out, Tom! You are going to hurt your head!» (Если голова Тома находится в двух сантиметрах от дверцы шкафа);

«You are not going to believe me (Начиная невероятную историю);

«Its going to take a long time (Зная точно, что что-то займет много времени) и т. д.

С помощью Present Continuous также можно говорить о действиях в будущем, и не прибегая к помощи to be going to. Как правило, это запланированные действия в ближайшем будущем. И вот здесь аналогия с русским языком уместна. В каком времени мы скажем о планах, например, на сегодняшний вечер? В настоящем! «Я иду в кино сегодня», «Мы уезжаем через два часа». Вот и в английском языке то же самое. Только здесь более широкий выбор времён, в данном случае настоящих. Поэтому такие предложения, скорее всего, будут в Present Continuous («I am going to the cinema tonight», «We are leaving in two hours»), а для действий, запланированных по расписанию, программе и т.д., используется Present Simple:

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3