Брекетт Ли - Люди Талисмана стр 44.

Шрифт
Фон

Вернее, это было не изумление, а испуг. Существо женского пола, кажется, даже зашаталось от ужаса.

– Но если это правда…

– Посмотрим, – сказал Хриллин, – пока ясно одно: он понимает, что мы говорим.

– Его талисман говорит за нас, – возразил другой, завернутый в огромный лоскут огненно-красного цвета, скрывавший все его тело. – Может быть, наш талисман будет говорить за него?

“Непременно, – подумал Старк. – Один настроен на ваши звуковые волны, другой – на наши. Надо было догадаться об этом раньше, в противном случае в моей голове звучала бы человеческая болтовня”.

Хриллин наблюдал за ним. Старк снова поднял руку.

Хриллин кивнул и сказал.

– Тогда идем.

Старк в свою очередв кивнул Валину и всем остальным.

– Нет, – возразил Хриллин. – Пойдешь только ты.

Остальные будут здесь.

Старк отрицательно покачал головой. Он насмешливо улыбнулся и сделал несколько движений, которые запомнил, когда слушал через талисман голоса жителей этого города.

Хриллин и его спутники рассмеялись. Смех их был похож на звуки падающей воды, но Старк не счел его приятным.

Они повернулись и двинулись по улице своей раскачивающейся, подпрыгивающей походкой. Хриллин крикнул своим спутникам, стоявшим дальше, чтобы они позволили пройти людям.

– Помни, – сказал он Старку. – Если мы захотим, то сможем уничтожить вас мгновенно.

Старк показал жестом, что понял его, но Валину сказал:

– Вполне возможно, что они могут нас уничтожить. Передай остальным, чтобы держались вместе. Никакой паники, тем более провокаций. Но здесь что-то не так. Они испуганы.

Тонкие руки золотой женщины повисли, и этот жест был жестом отчаяния.

Они шли по улице длинной чередой. Старк повторил все то, что слышал от существ Валину и остальным.

– Ван Круачо защищает их? – сказал Валин. – У них есть талисман? – Он, казалось, не способен был поверить в это, как и все остальные, которые стояли достаточно близко, чтобы слышать его слова.

Лишь Сиаран сказала: – Похоже, Ван Круачо был очень умным человеком.

Будем надеяться, что он сдержит свое обещание, данное вам и этим существам.

Старк предупредил остальных, чтобы все молчали, когда чужие возьмут свой талисман.

Темнело. В тени боковых улиц и площадей, мимо которых они проходили, собиралось все больше тонких фигур. Некоторые примкнули к шествию. Вдруг по всему городу вспыхнули огни. Танис ахнула.

– Как может быть все таким отвратительным и прекрасным одновременно!

Теперь улицы светились разноцветными красками. Высокие тонкие фигуры в развевающихся одеяниях двигались сквозь оазисы золотого, зелейого, голубого, фиолетового, оранжевого и кроваво-красного цвета. Окна зданий казались серебристо-белыми на фоне остальных красок.

Люди шли и шли вперед, отражаясь в многочисленных окнах высоких зданий со множеством колонн странной формы, жилых домов, совершенно пустых.

Старк вслушался в обрывки разговоров существ, которые вели их.

– Их немного.

– Я думаю, что не так много, как нас.

“Похоже, у них нет постоянного вождя. – подумал Старк. – Хриллин просто увидел нас первым, а поэтому его, видимо, и выбрали главным для этого дела. Главное их слово – игра. Дикая беспорядочность их речи просто ужасает. Все их существование – одна огромная, беспорядочная игра. Они убивают ради забавы. И не просто убивают. Ради забавы они способны совершить все, что угодно, в том числе и пойти на физические муки. Они развращали себя в течение тысячелетий”.

– Я их слышал, – сказал Валин, – и этого мне достаточно.

– Но если у них нет вождя, – сказал Лу, – если их так мало, то как же им удается заставлять жертвы…

– Им это не нужно, – ответил Старк. – Жертвы получают больше удовольствия, чем остальные. Для них это мгновения полного удовлетворения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора