Один уже задал Хейкокс. Как ранчеры и фермеры смогут противостоять вооруженным до зубов киллерам?
- Наняв своих вооруженных киллеров, - ответил Кэллахэн.
На мгновение воцарилась полная, абсолютная тишина. Казалось, ответ Старика прозвучал на никому не знакомом языке. Наконец, Адамс решился на признание.
- Я не понимаю.
- Разумеется, не понимаешь, - ответил ему Старик. - Поэтому слушай и набирайся мудрости, ранчер Адамс, и вы все слушайте и набирайтесь мудрости. В шести днях пути к северо-западу от нас трое стрелков и один подмастерье идут по Тропе Луча на юго-восток, - он улыбнулся их изумленным взглядам. Повернулся к Слайтману. - Подмастерье немногим старше твоего сына Бена, но он уже быстр, как змея и смертельно опасен, как скорпион. Остальные еще быстрее и куда опаснее. Я узнал об этом от Энди, который их видел. Вам нужны могучие защитники? Их есть у меня. Я это гарантирую.
На этот раз Оуверхолсер поднялся в полный рост. Лицо его горело, как в лихорадке. Толстый живот дрожал.
- Что это еще за вечерняя сказка для малышей? - прорычал он. - Если такие люди и существовали, они канули в небытие вместе с Гилеадом. А Гилеад уже тысячу лет, как превратился в пыль.
Никто не поддержал Оуверхолсера, не попытался оспорить его слова. Никто не раскрыл рта. Все словно окаменели, превращенные в статуи одним магическим словом: стрелки.
- Вы ошибаетесь, - спокойно ответил Кэллахэн, - но нам нет нужды спорить об этом. - Мы можем поехать и увидеть все собственными глазами. Я думаю, хватит маленького отряда. Джеффордс... я... как насчет вас, Оуверхолсер? Хотите поехать?
- Нет никаких стрелков! - взревел Оуверхолсер.
За его спиной поднялся Эстрада.
- Пер Кэллахэн, да спустится на тебя благодать Божья...
- ...и ты Джордж.
- ...но, если даже стрелки и есть, как они втроем смогут противостоять сорока или шестидесяти? И эти сорок или шестьдесят не обычные люди, а Волки!
- Слушайте его, дело говорит, - воскликнул Эбен Тук, хозяин магазина.
- И с чего им сражаться за нас? - продолжил Эстрада. - Мы из года в год едва сводим концы с концами. Что мы можем им предложить, кроме горячей пищи? И какой человек согласится умирать за обед?
- Слушайте его, слушайте его! - хором воскликнули Телфорд, Оуверхолсер и Эйзенхарт. Другие ритмично застучали каблуками по доскам пола.
Старик подождал, пока шум уляжется.
- У меня есть книги. С полдюжины.
И хотя многие слышали о книгах, сама мысль о том, что они действительно существует, что до них, до бумаги, даже можно дотронуться, вызвала вздох изумления.
- Согласно одной из них, стрелкам запрещено брать вознаграждение за свои услуги. Вроде бы потому, что они ведут свой род от Артура из Эльда.
- Эльд! Эльд! - зашептали Мэнни, и несколько кулаков поднялись в воздух, с оттопыренными мизинцем и указательным пальцем. "На рога их, подумал Старик. - Вперед, Техас2". Ему удалось подавить смешок, но отнюдь не улыбку, искривившую губы.
- Ты говоришь о крепких парнях, которые бродят по земле и творят добрые дела? - насмешливо спросил Телфорд. - Ты слишком стар, чтобы верить в такие байки, Пер.
- Не о крепких парнях, - терпеливо поправил его Кэллахэн. - О стрелках.
- Как смогут трое мужчин выстоять против шестидесяти Волков? - услышал Тиан свой голос.
Согласно Энди, одним из стрелков была женщина, но Кэллахэн понимал, что не стоит утомлять собравшихся в зале такими подробностями (хотя сидящему в нем проказнику и хотелось сказать об этом).
- Это вопрос к их лидеру, Тиан. Мы его спросим. И сражаться они будут не только за горячие обеды, знаете ли. Совсем не за обеды.
- Тогда за что же? - спросил Баки Джавьер.
Кэллахэн думал, что они захотят заполучить существо, которое лежало под половицами его церкви.