Уильям Арден - Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола] стр 11.

Шрифт
Фон

Но здесь никто ничего не знал о Боцмане. Потом они проехали по набережной к площадке для пикников. Поблизости от этой площадки хиппи и бродяги облюбовали себе укромное место в лесу. Энди пошел на розыски один и скоро вернулся.

- Боцман должен быть в лагере у мусорной свалки!

Джим повел машину прямиком через поле, пересек шоссе и направился к коричневой холмистой пустоши, где находилась свалка

Оставив машину наверху, они спустились по тропе, которая привела их к тесному ряду грубо сколоченных покосившихся сараев, около которых сидели бродяги. Энди пошел поговорить с ними. Один из мужчин показал на последнюю в ряду хибару. Энди знаком подозвал мальчиков и Джима, и они бегом бросились туда. Нагнувшись, Энди вошел в низкую дверь. Остальные - за ним.

- Боцман! - сказал Энди. - Проснись, старина!

Когда глаза привыкли к полутьме сарая, мальчики увидели старика с косматой белой бородой, лежащего на разодранном матраце. Одет он был в форменную морскую шинель, а обут в ковбойские сапоги. Старик открыл глаза, узнал Энди, ухмыльнулся и помахал рукой. В руке были зажаты денежные купюры.

- А я тут как раз вздремнул малость, Энди, старый друг! - пробормотал он и снова закрыл глаза.

- Боцман, - сказал Энди, - откуда у тебя деньги?

- Могу поделиться, мальчик мой, - ответил старик, все еще не открывая глаз. - Я кое-что нашел. Раз в жизни повезло. Тсс!

- Вы нашли в пещере статуэтку? Что вы с ней сделали? - воскликнул Джим Клэй.

Боцман вздрогнул и открыл глаза. Его охватил страх. Энди похлопал его по плечу. Старик успокоено улыбнулся и снова прикрыл глаза.

- Не дрейфь, Боцман. Никто тебя не тронет. Мы только хотим знать, что ты сделал с той фигурой. Продал, да?

- Может быть, - заметил Юпитер, - небольшое вознаграждение поможет делу? Боцман открыл глаза.

- Вознаграждение?

- Десять долларов, - быстро сказал Джим и вытащил из кармана десятидолларовую купюру. - Ну говори же. Кому ты продал статуэтку?

- Я ее нашел. Пещера-то моя, верно? Вчера вечером, - сказал старик, задумчиво качая головой. - А сегодня утром я ее продал. Старьевщику. Ты ведь знаешь его лавку, Энди. Мы всегда загоняем там наше барахло. - Он хихикнул. - На этот раз я здорово нагрел старика Фреда. Он выложил мне за эту игрушку двадцать баксов.

- Двадцать долларов? - простонал Джим Клэй. - Где эта лавка?

- Антикварная торговля Хаммера в порту, - сказал Энди.

- Вознаграждение! - напомнил Боцман, протягивая руку.

Джим Клэй дал ему десять долларов.

- Спросите, что еще ему известно. Кто-нибудь еще замешан в этом деле? А я быстро подгоню машину, чтобы не терять времени!

Джим выбежал из хибары, а Энди снова обратился к старику, с ухмылкой разглядывавшему новенькую десятидолларовую купюру:

- Послушай, Боцман, расскажи нам подробнее об этой фигуре!

- Кто-нибудь интересовался ею? - спросил Юпитер.

Старик несколько раз покачал головой.

- Припомни-ка, старина, - нажимал Энди, - кто-нибудь приходил к тебе?

Старик помотал головой, медленно улегся на матрац, снова закрыл глаза и захрапел. Энди и мальчики вышли из хибары.

- Интересно, представляет ли себе старьевщик истинную ценность статуэтки? - заметил Юп.

- Сомневаюсь, Юп, - сказал Энди. - Обычно он торгует дешевым барахлом.

Тут по ухабистой дороге подкатил Джим. Энди с мальчиками уселись в машину, и Джим включил полную скорость. Он выехал на шоссе и направился к порту. Лавка старьевщика находилась недалеко от платной автостоянки.

- Мальчики, идите туда, а я пока припаркуюсь! - решил Джим.

Лавка стояла в ряду других магазинов, между которыми узкие проезды вели к берегу. Энди и сыщики быстро шагали вдоль домов. В конце улочки, как раз около лавки старьевщика, стоял какой-то человек. Заметив его, Пит не сдержал крика:

- Вон там, позади, в подъезде! Это вор!

Три Сыщика заметили, что человек с крысиным лицом наблюдает за ними. На коротышке снова была длинная пелерина. Она вздулась, как парус, у него за спиной, - человечек бросился бежать.

- За ним, ребята! - закричал Боб.

Они понеслись между лавками по узкой улице,

которая вела к порту. Вор бежал вдоль дощатого причала, который под прямым углом от гранитной набережной уходил в воду. Взобравшись на борт какой-то яхты, причаленной к доку, он исчез из виду, скрывшись в рулевом отсеке. Энди и мальчики подбежали к яхте. Пит показал на открытый люк на носу.

- Я отрежу ему путь к отступлению, если он захочет вылезти! - крикнул он.

Юпитер, Боб и Энди прыгнули на палубу и бросились в рулевой отсек. Вора нигде не было видно. Дверь в каюту внизу была открыта.

- Осторожно, ребята! - предостерег Энди, когда они медленно стали спускаться по трапу.

Внизу в каюте никого не было. Они двинулись дальше, к другой каюте, на носу. Там они встретили Пита.

- Мимо меня он не проходил! - доложил Второй Сыщик.

- Он нас надул! - констатировал Юпитер. - Он наверху, в…

Раздался резкий щелчок, как будто захлопнулся люк рулевого отсека. Ребята бросились к люку, но крышка была закрыта. Они услышали скрежет задвижки.

ЖАДНЫЙ ТОЛСТЯК

Наверху, на палубе, послышались удаляющиеся шаги, и судно мягко качнулось, словно кто-то спрыгнул на причал. Затем на яхте снова воцарилась тишина. Три Сыщика в смятении стояли посреди запертой каюты.

- Н-да, - Энди пожал плечами, - здорово этот тип обвел нас вокруг пальца.

- Он, наверное, прятался в рулевом отсеке, - приуныл Боб. - Может, там есть какой-то встроенный шкаф. Он в самом деле перехитрил нас.

- Возможно, он вполне сознательно заманил нас в ловушку, - сказал Юпитер. - Сомневаюсь, что даже такой низенький человечек смог бы так удачно спрятаться, если бы не знал заранее, куда можно залезть. Думаю, он все это спланировал!

- Что ж, во всяком случае он поместил нас в очень уютное местечко, - заметил Энди и с восхищением оглядел роскошную каюту.

- Мы тут рассиживаемся, а вор охотится за статуэткой, - сказал Юпитер. - Нужно выбираться отсюда, и как можно быстрей! Боб, ты возьмешь на себя иллюминаторы. Погляди, нет ли поблизости кого-нибудь, чтобы позвать на помощь. Пит, попытайся найти на носу какой-нибудь открытый люк. Энди, займись кабиной рулевого. Там иногда бывает подвижное переднее стекло. А я погляжу, нельзя ли взломать дверь в рулевой отсек!

Пит первым выполнил задание: он вернулся с сообщением, что на носу нет никаких люков, которые открывались бы снизу. Энди тоже не обнаружил на корме никакого выхода, а Юпитер был вынужден сообщить, что дверь в рулевой отсек крепко заперта и что ее невозможно выбить, так как нет места для разбега.

- Юп! - позвал Боб, глядя в маленький иллюминатор, выходящий в сторону причала. - Мне кажется, я только что видел этого литературного ассистента, Квайла!

Все бросились к иллюминаторам. За рядами лодок и яхт, стоящих на якоре в порту, далеко позади, на большой площади рядом с портом можно было с трудом разглядеть какого-то человека.

- Я… не уверен, - произнес Пит.

- Он в очках и смотрит сюда! - сказал Боб.

- Точно, - подтвердил Юпитер. - И, похоже, он хочет остаться незамеченным.

Вдруг Энди увидел на площади Джима.

- Эй, Джим! Мы здесь, Джим! - Мальчики открыли иллюминатор и принялись кричать и махать руками.

Джим был слишком далеко, чтобы услышать их. Он постоял, оглядывая ряды лодок, а потом неуверенно двинулся в их сторону. Наконец сквозь плеск воды мальчики расслышали его голос.

- Юпитер! Боб! Где вы? Пит!

- Мы здесь! - завопил что есть силы Пит. - На большой яхте! - Он махал руками, как сумасшедший, и в конце концов Джим его заметил.

На какой-то миг Джим пропал из виду, а потом на дощатом причале раздались быстрые шаги. В иллюминаторе, выходившем на причал, появилось его лицо.

- Мы тут заперты! - крикнул Боб.

- Минутку!

В рулевом отсеке загремело, задребезжало, и дверь кабины распахнулась. Мальчики и Энди выбрались на палубу.

- Что случилось, ребята? - спросил Джим. Они рассказали все, а Пит добавил:

- Этот вор, наверное, снова заграбастал Дьявола и смылся!

- А может быть, и нет, - сказал Джим. - Я довольно долго торчал у лавки старьевщика, но не заметил никого похожего.

- Тогда у нас, кажется, есть еще время! - сказал Юпитер.

В этот поздний час в конце недели только несколько запоздалых туристов рылись в кучах убогого барахла и рухляди, сваленной на полу лавчонки.

Толстый человек в грязном свитере сидел за прилавком и курил вонючую трубку. Мальчиков он встретил масляной улыбкой, но при виде Энди улыбка исчезла с его физиономии.

- Сборщиков утиля принимаем после закрытия магазина, - рявкнул толстяк и злобно уставился на ребят. - Детям здесь делать нечего.

- Вы находитесь в общественном месте, - резко возразил Юпитер, придав лицу самое достойное выражение. - Закон не делает различия между гражданами по возрастному признаку. И мне кажется, что вы не в ладах с законом. Вот наша карточка!

Толстяк опешил и взял протянутую карточку.

Энди ухмыльнулся.

- Читай, читай, Фред, и осади назад!

Это была карточка шефа полиции Рейнольдса, где он называл мальчиков добровольными младшими сотрудниками полиции.

Толстяк побледнел и снова попытался изобразить важность.

- Мне нечего скрывать, а дети, во всяком случае…

Джим Клэй подошел к прилавку.

- Я уверен, что вам многое приходится скрывать, но оставим это. Мое имя Джеймс Л. Клэй Третий. Вы и меня собираетесь вышвырнуть вон?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке