Ни в тот вечер, ни наутро от полиции не поступило никаких известий, и Карла приуныла.
— Этот мерзавец Санчес наверняка уже в тысяче миль отсюда, — жаловалась она.
— Вот и хорошо! — ответила Бесс, желая ободрить подругу. — Зачем он нам нужен! Пусть оставит нас в покое — и все!
Остальные согласились с ней.
Нэнси решила захватить тарелку с собой, чтобы показать её директору заповедника и узнать, не может ли он чем-то помочь.
К десяти утра четвёрка уже была на борту катера. Там была каюта человек на двадцать пассажиров и открытая корма. В рулевую рубку можно было попасть только через пассажирскую каюту, поднявшись на пару ступенек. День выдался облачный и ветреный, но не пасмурный.
Пассажиры пребывали в отличном настроении, девушки скоро свели знакомство с очень милой парой из Англии. Муж был таким же заядлым фотографом, как Бесс, и они наперегонки снимали снежные вершины по берегам озера.
Однако через полчаса мотор катера зачихал, а потом и совсем заглох. Рулевой долго возился с ним, но в конце концов вышел к пассажирам.
— Нет горючего, — объявил он.
— То есть как это нет горючего? — возмутились американцы.
— Что же теперь делать? — спросила Карла. Рулевой широко ухмыльнулся и что-то проговорил по-испански. Карла перевела:
— Он спрашивает: кто-нибудь может сплавать на берег за помощью?
ОЧЕРЕДНОЙ ВЫЗОВ ПРОТИВНИКА
Вопрос рулевого вызвал смех у большинства пассажиров, хотя кое-кто рассердился — не очень-то приятно застрять посреди озера Нагель-Гуапи!
— Просто безобразие! — негодовала одна женщина.
— И неизвестно, сколько ждать помощи! — поддержала её другая.
Нэнси молчала, но внутренне дрожала от нетерпения.
«Сегодня это единственный рейс на тот берег, — думала она. — А если мы не попадём в рощу аррайянес сегодня, то всё пропало, потому что завтра мы уже должны возвращаться в Лиму».
— Возможно, мы лишаемся важной для расследования информации, — пробормотала Джорджи.
Неожиданно англичанин, с которым девушки познакомились, поднялся со своего места и прошёл вперёд, в рулевую рубку. Его жена, миссис Хорейс, объяснила девушкам, что её муж инженер и ему показалось, что причина неполадки не в отсутствии горючего.
— Боже мой, надеюсь, что он прав! — сразу возликовала Бесс.
— А я надеюсь, что он сможет устранить неисправность! — сказала Джорджи. Карла только вздохнула.
— Нас с самого начала преследовали неудачи, и только неудачи, — печально заметила она. Нэнси погладила её руку. Инженер окликнул их из рубки.
— Рулевой почти не говорит по-английски, — сказал он, — не поможете ли вы нам объясниться?
Карла охотно согласилась и быстро объяснила рулевому, что англичанин — инженер и хочет проверить мотор. Тот пожал плечами и сказал, что не возражает. Машинное отделение располагалось под рубкой, и туда вёл ход через люк.
Заморосил дождь, и пассажиры с кормы стали возвращаться под крышу. Всем хотелось знать, сколько простоит катер без движения.
— Неизвестно, — отвечала всем миссис Хорейс.
Нэнси с подругами наклонились над люком и смотрели, как мистер Хорейс методически проверяет провода и трубки. Скоро он опять позвал Карлу и попросил её поговорить с рулевым.
— Скажите ему, что дело не в отсутствии горючего, а в том, что перекрыта его подача. Может он прочистить вот эту трубку?
Рулевой широко улыбнулся и сказал быстро:
— Сейчас прочищу!
Он немедленно принялся за работу, и скоро пассажиры с облегчением услышали, как мотор сначала зачихал, потом завёлся и ровно заработал.
— Оле! — закричали испанцы.
— Ура! — закричали англичане и американцы.
Первая остановка была на острове Виктория. Туристов провели на холм, где стоял прелестный отель. Им подали вкусный обед и толстые ломти свежевыпеченного хлеба.