Вест Ник - Тайна нервного льва стр 13.

Шрифт
Фон

- Подождите минуточку! - сказал док Доусон. - Мне бы хотелось самому проверить клетку. Надоело мотаться по округе днем и ночью в поисках пропавших животных.

- Конечно, док. - Рабочий пожал плечами и усмехнулся. - Так вы что, хотите, чтобы мы заперли вас в клетку, а вы проверили бы, можно из нее выбраться или нет?

- Очень смешно, Дженкинс, - фыркнул Доусон. Он подошел к клетке и поднял тяжелый молоток.

Потом медленно простукал каждый прут, внимательно наклоняясь всякий раз, когда ему казалось, что он слышит наличие в металле какого-то изъяна. Тогда он хватал прутья сильными, загрубелыми руками, бил по ним, расшатывал, налегая на них всем телом.

- Ну как, удовлетворены? - спросил Бо Дженкинс.

- Да вроде все нормально, - ворчливо ответил Доусон. - По мне, так эти прутья в полном порядке, но ведь и силенок у меня поменьше, чем у гориллы! - Он холодно взглянул на Бо Дженкинса. - Бьюсь об заклад, что и вам с ней не сравниться. Но думаю, что, поступив на место Хэнка Мортона, вы не повторите его ошибок!

Джим Холл примирительно обратился к Доусону:

- Бо - прекрасный работник, док. Вы сами говорили мне, как хорошо справляется он со своими обязанностями на должности Хэнка Мортона, да и у меня до сих пор не было никаких нареканий. Зачем же его подкалывать?

- Да я просто хочу, чтобы он был поактивнее, держал бы ушки на макушке, вот и все. - Тон Доусона нельзя было назвать дружелюбным. - Нам не нужны тут больше никакие несчастные случаи. - Он отошел на шаг, чтобы снова взглянуть на пустую клетку для гориллы, и покачал головой. - Провалиться мне на этом месте, если я понимаю, как можно было вынуть этот прут! Проверю-ка я заодно и клетку пантеры.

С молотком в руке он быстро подошел к клетке, стоявшей напротив. Черная кошка вскочила на ноги, шипя и рыча. Ветеринар обошел клетку, постукав по каждому пруту.

- Видимо, он ищет изъяны в металле, - сказал Юп своим друзьям. - Я слышал, есть такая вещь - усталость металла, поэтому авиационные детали периодически испытывают.

- Молотком? - спросил Боб.

- Может быть, у дока Доусона свой метод проверки. - Юп пожал плечами. - Кроме того, он массу времени тратит на уход за животными, содержащимися в клетках, поэтому и о клетках, наверное, знает побольше, чем мы с тобой.

Постучав несколько раз по прутьям, док Доусон отошел от клетки, довольный услышанным им чистым звуком.

- Порядок, Джим, - сказал он. - Насколько я могу судить, все прутья одинаковой прочности. Никаких раковин, никаких трещин, все надежно, все на своем месте. Думаю, вы можете вновь поместить гориллу в клетку.

Джим Холл дал знак рабочим, которые подняли все еще находящуюся в забытьи гориллу и положили ее в клетку. Холл снял с ее тела ремни, захлопнул дверь клетки и запер ее на висячий замок.

Док Доусон сел в свой джип.

- Похоже, мы уладили все дела, Джим. Мне нужно в кораль, посмотреть больную лошадь. Если я вам понадоблюсь, зовите без промедления.

- Надеюсь, пока не придется, док. Еще раз спасибо вам за помощь.

- Запишите это в счет! - визгливо рассмеялся Доусон. Помахав рукой, он уехал.

Боб подтолкнул Юпитера локтем.

- Сейчас еще позабавимся, - шепнул он. - Сюда идет Джей Истленд.

К дому подъехал длинный автофургон, и толстый лысый продюсер выпрыгнул из кабины. Холл поджал губы.

Истленд быстро подошел к ним и уставился на клетку с гориллой.

- Так вы его в конце концов поймали, а? Наверняка вам пришлось повозиться, Холл. У моих ребят от всей этой нервотрепки просто крыша поехала!

- Да, мы его поймали, - медленно сказал Джим Холл. - Мы могли бы поймать его и раньше, но кое-кто направил нас по неверному следу. Как выяснилось, гориллы вообще не было в районе каньона, она бродила все время здесь, внизу, у ограды.

Продюсер пожал плечами.

- Вот как? Я слышал, что его видели недалеко от каньона, и передал лишь то, что сказали мне. - Он повысил голос. - Как же мне снимать фильм, если вы не можете держать своих диких животных под замком? Мои актеры совершенно расклеиваются при одной мысли о том, что в один прекрасный момент какая-нибудь из ваших зверюг, сбежав, снова может напасть на них!

- Мне очень жаль, Истленд, - мягко сказал Холл. - У нас произошло несколько непредвиденных случаев, но ведь ничего серьезного не стряслось. Сейчас все в полном порядке, ситуация полностью находится под нашим контролем. Вы можете сказать актерам, чтобы они не беспокоились. Возвращайтесь, снимайте ваш фильм и оставьте нас в покое. Вы только возбуждаете моих животных.

Лицо Истленда пошло красными пятнами. Он отступил на несколько шагов и затряс кулаками.

- Не учите меня, что мне делать, Холл. Я снял эту территорию в аренду и…

Внезапно у него за спиной раздался оглушительный рев. Истленд в испуге обернулся: черная пантера прыгнула в клетке, и Истленд в ужасе пронзительно завизжал, когда гигантская кошка ударилась о прутья клетки и, рыча, отпрянула назад.

Продюсер выглядел совсем плохо. Лицо побелело, глаза выкатились из орбит. Тут он заметил Юпитера и его друзей, наблюдавших за этой сценой.

- А вы, сынки, что здесь делаете? - рявкнул он. - Что это вам, представление, что ли?

- Сюда их пригласил я, Истленд, - сказал Джим Холл. - Они должны кое-что сделать для меня. Ну, что еще вас беспокоит?

Истленд был мрачнее тучи. Грудь его бурно вздымалась.

- Позаботьтесь о том, чтобы ваши звери снова не убежали из клеток, а не то вам не поздоровится!

С опущенной головой он заковылял прочь.

Юпитер озадаченно поглядел вслед автофургону, с ревом покатившему по дороге.

- Этот человек явно ведет себя не как кинопродюсер, Пит. Он ведет себя - как бы это сказать - очень нервозно.

- Это типичный халтурщик, Юп. - Пит улыбнулся. - Такие рвачи думают только о том, как бы побыстрее слепить хоть что-нибудь похожее на фильм и еще быстрее зашибить на этом деньгу. Мне кажется, у мистера Истленда проблемы с деньгами. Поэтому-то он орет, запугивает и бушует.

- Кстати, о шуме, - заметил Юп. - Мы давно уже не слышали металлорезки. Давайте-ка спустимся к ограде. Мне хочется еще раз осмотреть там местность, перед тем как уехать отсюда,

- Я бы пошел с вами, Юп, но у меня тут еще масса дел по дому, - сказал Майк. - Я должен с вами попрощаться.

Юп взглянул на часы.

- Мы только посмотрим- и обратно. А завтра постараемся приехать для продолжения наших расследований.

С этими словами толстяк скрылся в темноте, окружавшей дом. Пит и Боб, пожав плечами, последовали за ним.

- Ну, начинается, - сказал Боб. - Снова нам испытывать на себе действие звукового барьера. В следующий раз напомни мне захватить с собой беруши.

- А мне в следующий раз напомни, чтобы я остался дома, - сказал Пит. - Сегодняшних развлечений, когда горилла гонялась за нами, мне надолго хватит.

Они спустились по склону и скоро догнали Юпитера. Он сидел у дерева на корточках, наклонившись к земле.

- А что… - начал Пит и замолчал, увидев, что Юп поднял руку.

Прижав палец к губам, Юп знаком подозвал их к себе. Они осторожно, но быстро подошли к нему. Металлорезка молчала, но какие-то звуки доносились со стороны склада. Они услышали глухой удар, потом какой-то лязг. Потом треск.

- Это на складе утильсырья, - шепнул Юп. - Там какой-то человек. Взгляните на него, он вам не знаком?

Пит и Боб впились взглядами сквозь проволоку ограды, в залитый светом двор склада. Человек зажег спичку, поднес её к сигарете, и резкие черты его лица отчетливо осветились…

- Да это же наш неудачливый покупатель! - прошептал Пит. - Он говорил, что его зовут Ольсен, так? Что он здесь делает?

- Тихо, - сказал Юп. - Слышите?

Они услышали какое-то потрескивание и невнятное лопотание.

Человек низко опустил голову, сутулые плечи его поднялись. Что-то темное поблескивало у него на ладони, губы шевелились. Вновь послышалось неясное бормотанье.

- Уоки-токи, - сказал Юп. - Он работает с радиопередатчиком!

ПОГОНЯ!

- Пошли, - сказал Юп. - Я хочу послушать, о чем там идет речь.

Он показал наискосок, в направлении нескольких эвкалиптов, росших у самой ограды. Их низко свисавшие ветви могли надежно укрыть ребят от посторонних глаз. Юп осторожно пополз вперед, распластавшись на животе. Пит и Боб нырнули за ним. Скоро они были под деревьями, окутанные тьмой, вдыхая маслянистый, отдающий лекарствами запах листьев эвкалипта. Выглянув из своего укрытия, ребята обнаружили, что Ольсен находится буквально рядом, в каких-нибудь двадцати футах от них.

Из рации Ольсена вновь раздалось металлическое бормотанье. Он наклонился к приемнику, и на этот раз ребятам было хорошо его слышно.

- Иди сюда, - приказал он. Его передатчик застрекотал.

- Хорошо, - прозвучало в ответ.

Какая-то темная фигура медленно пробиралась через громадную кучу беспорядочно наваленного металлолома. В руках у этого человека тоже был уоки-токи, из которого торчала длинная антенна.

- Ну как, наклевывается что-нибудь, Добси? - спросил "утюг".

Его собеседник покачал головой, медленно приближаясь и внимательно разглядывая куски металлолома у себя под ногами.

- Ни грамма, - прозвучал в ответ его голос, отфильтрованный передатчиком Ольсена.

- Продолжай, не останавливайся, - сказал человек с треугольным лицом. - Их могли где-нибудь закопать.

Ольсен нагнулся и отбросил в сторону старое автомобильное крыло. Оно упало с глухим лязгом. Ту же операцию он проделал с бампером и решеткой радиатора, внимательнейшим образом изучая лежавшее перед ним пространство и качая при этом головой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора