Через мгновение они уже барахтались на полу, осыпая друг друга кулачными ударами. С грохотом повалился стул.
На лестнице застучали шаги, и появился Райс.
- Эй, эй! - закричал он. - Кончайте! Идите наружу, если хотите драться!
Поскольку они не обратили на него внимания. Райс исчез, но вскоре вернулся с колотушкой в руках и в сопровождении двоих сыновей и мальчика-конюха. Босо зажал голову Джориана в изгибе локтя и пытался разбить свободным кулаком ему лицо, а Джориан старался увернуться от ударов Босо и бил его ногой по щиколоткам.
- Схватите их! - приказал Райс.
Четверо новоприбывших схватили драчунов и попытались их растащить. Им это не удалось, потому что Босо и Джориан были крупными, сильными мужчинами. Неожиданно Босо отпустил голову Джориана и со всего размаха ударил конюха. Юноша отлетел к стене. Райс и его сыновья навалились на Босо. Пока сыновья трактирщика держали Босо за руки. Райс бил его по голове колотушкой. Босо обмяк. Джориан стоял сзади, тяжело дыша, с синяками на лице и кровью, стекающей из разбитой губы.
- Что у вас случилось? - спросил Райс.
Босо, сидя на полу, мотал головой и что-то бормотал.
Джориан начал объяснять:
- Госпожа Ванора пришла сюда поговорить со мной, и Босо подумал...
- Он лжет! - завопила Ванора. - Джориан пытался изнасиловать меня, и Босо пришел мне на помощь!
- Все было наоборот! - крикнул Джориан. - Она сама домогалась меня!
- Тихо, вы, оба! - рявкнул Райс и приказал одному из сыновей: - Бальто, беги и приведи госпожу Гоянию. Она выяснит с помощью своей магии, кто из них лжет. - Ваноре же он сказал: - Я не слишком удивлюсь, если мастер Джориан прав. У нас с вами уже бывали неприятности.
- Пошли, Босо, - сказала Ванора, взяв своего приятеля за руку. - Они против нас. Все нас ненавидят. - Она подняла Босо на ноги, и, пошатываясь, парочка удалилась. Уходя, Ванора плюнула в Джориана: - Ненавижу тебя!
- Вернись, Бальто! - окликнул Райс сына. - Волшебница нам больше не нужна.
- Вот вам и ответ, - сказал Джориан Райсу. - А теперь можно мне продолжить укладываться? Ах, добрый день, леди Маргалит, - поздоровался он, увидев появившуюся в дверях фрейлину.
- Что за ужасный шум? - спросила она.
- Мастер Райс все объяснит, - ответил Джориан. - Что касается меня, я должен отправиться в путь до рассвета, так что прошу меня извинить.
Райс и его сыновья удалились.
Маргалит пожала плечами.
- Я только хотела спросить, не возражаешь ли ты, если я пошлю письмо моей королеве, чтобы сообщить ей, что я здорова и вернусь при первой возможности? Утром в Ксилар отправляется курьер, и я могла бы переслать письмо с ним.
- Хм-м, - пробормотал Джориан. - Я не возражаю против письма к ней; но мне бы не хотелось разглашать мое нынешнее местонахождение. Иначе сюда явится отряд королевской стражи с арканами.
- Я могу сказать, что пишу из Виндиума или Гованниана.
- Да, но вдруг кто-нибудь спросит курьера, и он скажет, откуда привез письмо? - Джориан задумался. - Придумал! Пиши письмо, но не упоминай, откуда. Я вложу его в письмо своей матери в Кортоли, в котором попрошу ее переслать вложенное послание в Ксилар со следующим курьером.
Маргалит вздохнула.
- В таком случае, при нынешнем жалком состоянии почтовой службы, мое письмо дойдет не раньше лета. К тому времени моя жизнь наверняка переменится. Но я чувствую ответственность перед своей королевой за тебя. Она не поблагодарит меня, если к ней вернется обезглавленный муж.
- И я тоже не поблагодарю, - ответил Джориан, - если, конечно, голова сумеет что-нибудь сказать после того, как ее отделят от тела. Эта операция не способствует ясности мышления.
- Если ты рано выходишь, - сказала Маргалит, - то я должна немедленно садиться за письмо.
Через три дня после выхода из Отомэ Джориан остановился на рекомендованном ему постоялом дворе "Золотой козел".