МакКенна Джульет Энн - Удача игрока (Хроники Эйнарина - 3) стр 19.

Шрифт
Фон

Детина шагнул вперед, исподлобья глядя на горцев.

- Ну что, потопали развлекаться дальше, а? Прихватив наручники из корзины, довольный Виго увел своих людей. Клерк тщательно запер за ними дверь.

Джирран и Кейсил озирались по сторонам, дивясь, куда это их привели. Царапины и вмятины на пыльных половицах говорили о тяжелой мебели, вынесенной куда-то на время, дабы освободить помещение под суд. Застоявшийся дух еды и вина доказывал, что прежде оно служило обеденным залом. Высоко над головой чернели дубовые балки, с которых неподвижно свисали пыльные флаги. Узкие стрельчатые окна под самой крышей впускали последний вечерний свет, но внизу, на стенах, уже горели сальные свечи. Горсть стражников с палками и дубинками охраняла безутешную группу мужчин и женщин, сгорбившихся на голом полу.

- Если вы дадите слово, что будете смирно себя вести, я сниму наручники, и вы сможете ждать здесь, пока вас не вызовет суд. - Клерк кивнул на троих зажиточных горожан, сидевших за длинным столом на возвышении в дальнем конце зала. Все трое неблагосклонно взирали на оборванного нищего, которого волочили по ступеням. - Будете скандалить вас посадят на цепь в подвале с бочками и крысами да еще побьют для острастки, ибо эти молодцы тоже предпочли бы развлекаться снаружи. - Он кивком указал на двух стражников, замерших по обеим сторонам угрожающей арки над ведущей вниз темной лестницей. - Что скажете?

- Мы будем сидеть тихо, - выдавил Джирран...

- Клянетесь?

- Клянемся, - быстро сказал Кейсил, а Джирран поддакнул.

- Отлично.

Клерк снял с пояса ключ и расстегнул наручники, которые его дюжий помощник бросил в корзину таких же оков.

- Ладно, я ничего не могу сделать насчет торгового преступления, но мне кажется, вы не очень-то похожи на бродяг. Если сможете предъявить средства на проживание, нам не придется отнимать у суда время этой чепухой. У вас есть оплаченная комната? Кто-нибудь может за вас поручиться?

- Надо известить Тейриола, пусть принесет сюда кошелек, - твердо заявил Кейсил.

Джирран открыл рот, чтобы возразить, но, не найдя никаких доводов, снова закрыл его.

- Что ты говоришь? - Клерк с подозрением уставился на горцев, а за его плечом маячил дюжий помощник.

- Если мы сможем передать весточку нашим спутникам, они принесут деньги, - сдаваясь, перевел Джирран.

- Отлично. - Клерк сделал еще одну пометку на своем пергаменте и, свистнув через пальцы, подозвал мальчишку со скамьи у помоста. - Расскажи парню, куда идти.

Джирран заскрежетал зубами, но объяснил юнцу дорогу к их пансиону.

- Скажи Тейриолу, чтобы принес шкатулку орехового дерева из сундука Эйриз.

- Поторопись. - Клерк выдал парню медяк из чаши на своем столе и, открыв дверь, выпустил его. - Ладно, вы двое сядьте вон там. Учините какое-нибудь безобразие, вам же придется тяжелее, когда вас будут слушать.

Джирран стремительно направился к месту у стены, сердито поглядывая на любопытные лица, повернувшиеся в их сторону, но большинство мелких нарушителей предпочитали хранить молчание. Джирран швырнул накидку на пол, сел на нее, обхватил руками колени и мрачно задумался, устремив глаза на дверь.

- Зачем ты попросил ореховую шкатулку? - шепотом произнес Кейсил, когда примостился рядом с ним, скрестив ноги. - Кошелька Тейриола за глаза хватит, чтобы доказать, что мы не нищие.

- В основании шкатулки спрятаны золотые монеты, часть моего наследства, - прошипел Джирран. - Я хочу выкупить нас отсюда. Нам никак нельзя лишиться всех мехов. Если мы вернемся домой ни с чем, нам несдобровать. Придется продать их в одном из городков на обратном пути. Увы! Твоя мамаша меня запилит! Кейсил хмыкнул.

- А что скажет Эйриз? Это золото - залог твоего разумного управления ее землями, обеспечения ее детей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке