Кэри Мэри Вирджиния - Тайна Горы Чудовищ стр 30.

Шрифт
Фон

 — Или Хавмейера? Да, он ведь, кажется, был на свадьбе?

— Нет! — твердо сказал Юп. — И Дженсен, и Смаферс были на свадебном ужине, но как гости. Хавмейер пригласил их как постояльцев, но предупредил, чтобы они не вздумали испортить ему праздник.

Пит убрал фотографию и отдал бумажник Юпу.

— По-моему, надо просто положить это на бюро мистеру Дженсену и не говорить ничего, — сделав добродетельное лицо, сказал Юп. — А мы, пока будем в его комнате, давайте постараемся не проглядеть что-нибудь интересное. Ведь Ганс и Конрад просили помочь им заботиться о кузине Анне, так что наш долг — предупреждать угрозы, с какой бы стороны они ни исходили.

— Я тебя понял, — откликнулся Пит. — Пошли, пока никого нет.

Комната Дженсена находилась с северной стороны дома, рядом с большим помещением, занимаемым Гансом и Конрадом.

— Надеюсь, она не заперта, — хмыкнул Боб.

— Здесь никогда двери не запирают, — ответил Пит. Он нажал ручку, и дверь распахнулась.

В комнате было чисто, опрятно — как везде в этой гостиничке. На спинке стула висела летняя куртка, да на бюро валялась расческа. Других признаков, что здесь кто-нибудь живет, не было.

Юп открыл дверцу встроенного шкафа и обнаружил большой запас спортивных рубашек, частично мятых и ношеных, частично свежих и чистых. Внизу стояла пара черных полуботинок, рядом — саквояж Дженсена.

Юп взвесил саквояж в руке.

— В нем что-то есть. — Он перенес саквояж на кровать и открыл его.

В саквояже были носки, чистое нижнее белье, несколько коробочек с фотопленками и лампочек-вспышек. Была там и книга. Пит присвистнул от восторга, когда Юп извлек ее на свет.

— «Фотография для начинающих», — прочитал он.

Юп полистал книгу.

— Немного не то, что ожидаешь найти в багаже преуспевающего фотографа-профессионала, — заметил он. — Если Дженсен продает свои фотоработы в журналы, то книга подобного рода ему вроде бы ни к чему. Тут же элементарные сведения. — Юпитер закрыл книжку.

— Кем бы ни был мистер Дженсен, но он не фотограф.

Боб вынул из саквояжа носки и белье.

— Посмотрим, что там еще есть…

Но там не было ничего, кроме маленькой записной книжки, сильно потрепанной, с мятыми углами, густо заполненной именами, адресами и номерами телефонов. Боб быстро просмотрел ее. Большинство адресов, деловых и частных, находились в Лейк-Тао. Записей, касающихся кузины Анны, до самого конца книжки не попадалось. Зато в конце, на развороте, одна сторона которого еще оставалась пустой, следовал ряд записей, которые заставили Боба удивленно поднять брови.

— Что-нибудь нашел? — спросил Юпитер.

— На этой страничке — все только о кузине Анне, — ответил Боб. — Смотри, сверху номер: РС4-615, Калифорния. Потом — «мисс Анна Шмид», потом адрес: «Слалом-Инн». Скай-Виллидж. Калифорния.

— РС4-615? — спросил Пит. — Кажется, это номер автомобиля.

— Еще что-нибудь есть? — спросил Юп. Боб молча отдал Юпу записную книжку.

— Замечательно! — воскликнул Юп. — Тут запись, что Анне принадлежат «Слалом-Инн» и канатная дорога, что в Скай-Виллидж у нее репутация человека, который за все расплачивается наличными. А внизу страницы написано: «Идеальная курочка!»

— «Курочка»? — переспросил Пит. — Это ведь воровской жаргон, верно?

— Да, — ответил Юп. Он закрыл записную книжку и убрал ее в саквояж. — Словцо, которым пользуются мошенники. Курочка — это легкая жертва, которую можно обвести вокруг пальца.

— Выходит, Дженсен — мошенник, вымогатель, а Анна — намеченная им жертва?

— Во всяком случае, он никакой не фотограф, — сказал Юп. — Но если он мошенник, то чего он добивается? Он ведь здесь не занимался ничем, кроме…

— Кроме того, что схлопотал от медведя, или от чудовища, или еще от кого-то, — закончил Пит. — Факт тот, что он не особенно дружелюбно настроен к Анне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке