Кэри Мэри Вирджиния - Тайна Горы Чудовищ стр 28.

Шрифт
Фон

Ну, конечно, конечно… — Тон мистера Смаферса ясно показывал, что он лишь вежливо выслушивает всю эту околесицу, но не верит ни единому слову.

— Здесь был след! — твердо сказал Пит. — Раз Юп говорит, что видел его, значит, видел.

Хорошее настроение явно покинуло Смаферса; лицо его покраснело.

— Вы, наверное, наслушались этого болтуна Ричардсона, владельца бензоколонки, — укоризненно сказал он. — Я слышал кое-какие его байки. И не стыдно ему запугивать молодежь! Ничего, я ему вправлю мозги. — Он вдруг обрел решительный вид. — Да, именно это я и сделаю, — все раскалялся он. — Я его заставлю держать язык за зубами и не нести чушь насчет привидений…

Смаферс быстрым шагом направился к деревне, но, отойдя немного, оглянулся на мальчиков.

— Не думайте, что здесь нет никаких опасностей, — поднял он вверх указательный палец. — Вы здесь — чужаки, животные не понимают вас так, как меня. Они, может, и не хотят причинить вам вред, но ведь бывают несчастные случаи. Я должен сказать кузенам миссис Хавмейер, чтобы они не пускали вас бродить где попало.

— Насчет последнего я с ним, в общем, согласен, — заметил Пит, когда мистер Смаферс ушел. — Пожалуй, нам надо держаться отсюда подальше. Тот, кто связывается с чудовищами, может ни за что ни про что пострадать.

— Мистер Смаферс только что сообщил очень интересную вещь, — задумчиво произнес Юпитер. — Он дал нам понять: если мы станем рассказывать, что с нами произошло, нам никто не поверит, об этом он позаботится. Еще он предостерег, чтобы мы держались подальше от этого места, иначе нас могут ждать неприятности. Теперь я просто уверен, что здесь обитает какое-то необычное существо — человек или зверь — и мистер Смаферс об этом знает. Но он не хочет, чтобы об этом знал еще кто-то…

— По-моему, ты прав, — поддержал его Боб. — Но прав и мистер Смаферс. Нам следует держаться подальше отсюда. Кто бы это ни был, я с ним познакомился чересчур близко.

Юп кивнул, и Три Сыщика немедля направились к лугу. Они вышли на открытое место как раз в тот момент, когда мистер Смаферс начал спускаться по лыжной трассе. Когда они подошли к вершине спуска, мистер Смаферс был уже внизу.

— Быстро двигается, — покачал головой Боб.

— Так ведь под гору — это не в гору, — сказал Пит и где бегом, где скользя стал спускаться вниз. Боб и Юп последовали за ним с большой осторожностью.

Они были почти у подножия, когда увидели Джо Хавмейера. На спине у него был рюкзак, на плече висела винтовка. Когда мальчики подошли к нему, он остановился и нахмурился.

— Что вы там делали, ребята? — спросил он.

— Гуляли, — с невинным видом ответил Пит. Хавмейер ткнул пальцем в Боба:

— Смаферс рассказал мне, что один из вас свалился в провал. Это ведь ты был, верно?

— Вы знаете о провале? — удивленно поднял на него взгляд Юпитер Джонс.

— Это не секрет. Провал будет отменной достопримечательностью для туристов, если нам летом удастся их сюда заманить. Но пока что я бы хотел, чтобы вы, ребята, держались подальше от горы. Анна и я считаем себя ответственными за вас, и не дай бог, если что-то случится. Тут ведь и упасть можно, и медведи…

— Медведи? — повторил Юпитер. Он внимательно посмотрел на Хавмейера, потом перевел взгляд на усыпляющее ружье. — Вот для чего у вас это ружье, мистер Хавмейер! Вы хотите поймать медведя?

Хавмейер рассмеялся:

— Поймать медведя? Нет, зачем мне медведь? Никаких медведей я ловить не собираюсь. Да и закон, кажется, это запрещает. А ружье у меня на случай какой-нибудь неприятной встречи. Не стрелять же мне в медведя пулей. — Он ухмыльнулся. — Мистер Смаферс никогда мне этого не простит.

И Хавмейер стал подниматься на склон.

— А мистер Смаферс, кажется, допустил промашку, — вдруг сказал Боб.

— Да-да, я тоже заметил, — согласился Пит.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке