Силверберг Роберт - Смерть труса стр 2.

Шрифт
Фон

— Я догадываюсь, — сухо заметил Барретт. — Мне бы тоже очень хотелось повидаться с нею.

— Она должна вернуться с минуты на минуту. Ты ведь прекрасно понимаешь, что бывает с женщинами, когда они уходят пройтись по магазинам.

— Понимаю, — отпив немного, произнес Барретт. — Но давай лучше поговорим о твоей машине, Дэйв. Все это звучит просто потрясающе. Ты в состоянии утверждать, что в самом деле отправлял предметы в прошлое?

— И да, и нет, — ответил Дэйв. — У меня ничего не получалось, когда я пытался послать в прошлое какой-либо из неодушевленных предметов. Я именно с этого начал свои попытки, но без малейшего успеха… Уже подумал было, что вообще вся эта моя затея завершится полным провалом, пока по ошибке в главную камеру не попал мой кот Цицерон. Следующее, что до меня дошло — это фьють и его не стало!

— Ты уверен в том, что он оказался в прошлом? Вернее, я бы так сказал

— у тебя есть достаточно веские основания, чтобы так смело утверждать это?

— Никаких нет оснований. Вот, что самое худшее из всего. Он просто исчез, как тот знаменитый Чеширский Кот. Какие только картины не возникали у меня в голове в отношении его загадочного появления где-нибудь в прошлом, например, в Древнем Египте. Мне даже подумалось, что именно этим можно объяснить те божественные почести, которые воздавались там кошкам. Огромное количество самых сумасбродных идей приходило мне в голову. Но затем я стал более трезво рассуждать об этом, призвав на помощь здравый смысл. Я перебрал в памяти все, что обычно говорило о парадоксах, связанных с перемещением во времени, и рассудил, что все, что посещало мой ум раньше, никак не может быть ответом на волновавший так меня вопрос.

— Вот как? Тогда каков же ответ на самом деле?

— Этого я и сам не знал до поры до времени, — сказал Дэйв и откинулся к спинке кресла. Лицо его неожиданно помрачнело и стало сосредоточенным. — Вернее, до прошлого месяца.

— Что же особенного произошло в прошлом месяце?

— Я испытал машину на себе.

Барретт закурил еще одну сигарету. «Он сделал на этом миллион долларов, — подумал он. — Он ковырялся у себя в подвале и поднимается из него с игрушкой, с забавой, за которую его назовут гением…».

— И что же тогда случилось? — в конце концов спросил он.

— Вот в этом-то и самое наихудшее из всего этого. Я бы сказал даже — самое ужасное. Я переместился во времени в прошлое, это факт. Но только не как Дэйв Лоуэлл — по крайней мере, не в теле Дэйва Лоуэлла. Первое, что я понял, это то, что стою посредине мощенной булыжниками улицы. Прямо на меня мчится экипаж, запряженный четверкой лошадей. Я отскочил в сторону, и какой-то мужчина в брюках до колен и напудренном парике подбежал ко мне и стал приговаривать:

— Все в порядке, Ной? У тебя все в порядке?

— Ной?

— Таким оказалось у меня имя. Ной. Я очутился в Англии, в городке под названием Хирфорд-Милл, и звали меня Ной Бриджс. Это был восемнадцатый век.

— Вот это да!

— Клянусь, это правда. Мужчина помог мне добраться до того места, где я, оказалось, жил. Когда я остался один, я внимательно посмотрел на себя в зеркале. Я был высоким, весьма нескладно скроенным джентльменом, практически лысым, с таким печальным выражением лица, какое бывает разве что у владельцев похоронных контор. Но самым нелепым из всего этого оказалось то, что на моей ноге…

— Твоей ноге?

— Да. На правом колене у меня был синяк размером с монету в двадцать пять центов. И именно в этом-то и заключалось самое странное, ибо всего за десять минут до этого — в своей лаборатории внизу — я ударился нечаянно о стол и ушиб колено. Тогда я на это не обратил внимания — пока не обнаружил синяк от ушиба на теле Ноя Бриджса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги