Эда Макбейн - Они должны умереть стр 5.

Шрифт
Фон

Остановившись на углу, он взглянул на вывеску, что-то пробубнил себе под нос, сильно покачал головой и продолжил свой путь вверх по улице.

Едва сдерживая улыбку, Зип толкнул приятеля в бок.

- Готов поспорить, я знаю, что он ищет, - улыбнулся Кух.

- Тебя это не должно волновать. Лучше найди Сиксто и Папа. Скажи им, что я жду их и что у меня есть немного марихуаны. Двигай.

- Будь спокоен, - ответил Кух и, быстро выбежав на улицу, обогнал пьяного моряка, который опять повернул к кафе.

У него была такая степень опьянения, которая предполагает большую осмотрительность и тщательное взвешивание каждого шага. Он останавливался у каждого здания, изучал номера, мрачно тряс головой и в конце концов вновь очутился возле кафе, все еще продолжая трясти головой. Он изучил надпись, нашел большой смысл в словах "Кафе Луиса", еще раз все взвесил, опять покачал головой и собрался уже спуститься вниз по ступенькам, когда его окликнул Зип.

- Нужна помощь, моряк?

- А-а... - смог только вымолвить он.

- Ты что-то не можешь найти? - голос Зипа звучал доброжелательно. Он улыбнулся, и моряк, этот затерявшийся человек в огромном городе, которому протянули руку помощи, улыбкой ответил на улыбку.

- Послушай, - пьяным голосом произнес он, - где здесь находится Ла... Ла Галли... Ла... Послушай, я недавно разговаривал с одним парнем в баре, недалеко отсюда. Мы говорили... - Он замолчал и со свойственной пьяному человеку ограниченностью осмотрел Зипа. - Сколько тебе лет?

- Семнадцать, - ответил Зип.

- О!

Переваривая сказанное, моряк замолчал, затем кивнул головой.

- О'кей. Мне не хотелось бы наносить морального ущерба... в общем, тот парень, мы обсуждали... как бы сказать, ну я хотел переспать с дамой, понимаешь, о чем я говорю? С девочкой. Понятно?

- И он послал тебя сюда?

- Да... Нет... Да... Он назвал местечко, как его... Ла Галлина. - Он произнес слово с западным выговором, что вызвало очередную улыбку Зипа.

- Ля Галлина, точно, - поправил его Зип на правильном испанском.

- Во-во, - согласно кивнул моряк. - Он пообещал, что я найду там, что хочу. Ну так как насчет этого?

- Он был прав, - ответил Зип.

- Ну наконец-то. - Помолчав, добавил: - А где это?

- Иди вниз по улице.

- Спасибо. Большое спасибо, - благодарно кивнув, он направился туда, куда ему указали.

- Не стоит, - улыбнулся ему Зип. Некоторое время он стоял и глядел вслед удаляющемуся моряку, а затем вернулся и попросил Луиса приготовить кофе.

Моряк пошел вниз по улице, как и раньше, внимательно изучая каждый дверной проем. Внезапно он остановился и, посмотрев на надпись в стеклянной витрине бара, забормотал: "Ла Галлина, будь я проклят, парень был прав". Он зашагал прямо к входной двери, попытался открыть ее, но не ожидал, что она может быть закрыта, а убедившись в этом, ужасно разозлился. Пятясь от двери, он закричал:

- Эй, просыпайтесь, кто там, просыпайтесь, это я!

- Кого там черти носят? - спросил Луис.

- Моряк разбушевался, - усмехнулся Зип.

Луис вышел из-за стойки. Совсем рядом был слышен оглушительный рев моряка.

- Ну ты, потише, - предупредил Луис.

- Это ты мне? - обернулся моряк.

- Si*, тебе. Кончай шуметь. Сегодня воскресенье и люди еще спят, тебе это известно? Ты всех разбудишь.

______________

* Да (исп.).

- Черт побери, именно это я и пытаюсь сделать.

- Зачем тебе это нужно?

- Потому что я хочу спать.

- В этом есть смысл, - терпеливо кивнул головой Луис. - Ты пьян?

- Я? - переспросил моряк. - Я?

- Ты.

- Нет, конечно.

- Я бы сказал, что немного выпивши.

Моряк подошел к Луису и, положив руки на бедра, произнес:

- Ну и что ж? Может, я немного и выпил. А ты разве никогда не был немного выпивши?

- Я был немного пьяным, был и в стельку пьяным. Заходи, я приготовлю тебе кофе.

- Для чего?

- Для чего? - пожал плечами Луис и вошел в кафе.

Моряк последовал за ним.

- Потому что я люблю моряков.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Агний
11.1К 38

Популярные книги автора

Ружье
1.3К 59
Лёд
10.4К 143